Meiji-Portraits
- F -
Erklärung zur Namensliste >> << Explanation of Names' List
1.
Dies sind alle berücksichtigten Personen mit dem Buchstaben - F - . Die Namen wurden getrennt nach Ausländer und Japaner angeordnet. Spezifische Beschreibungen werden kontinuierlich ergänzt. Fett gedruckte Namen wurden bereits bearbeitet, nutzen Sie auch den Link.

These are all considered persons with the letter - F - . Names have been separately arranged by Foreigners and Japanese. Specific descriptions will be continuously added. Bolded names have been edited, please use also the Link.

2.
Reihenfolge der Anordnung je Zeile <<>> Sequence per Line

Nachname, Vorname [Namensvarianten] / Aufenthalt innerhalb des Zeitraumes P / Herkunft / Beschäftigungsgruppe / Bemerkungen

Surname, Christian Name [Variants of Name] / Stay within the Period of P/ Origin / Group of Occupation / Remarks




1. AUSLÄNDER >>> <<< FOREIGNERS
(JAPANER >>> <<< JAPANESE)

FABER, H. / P II - III / DE / TR /
FABIUS, Gerhardes / P I / NL / FE-MIL /
FABRE, - / P II / FR / FE-T-SH-Y / Yokosuka
FABRE, A. / P I - II / FR / TR /
FABRE, Antoine / P II / FR / FE-ED /
FABRE, D. / P I / FR / TR /
FABRICIUS, A. / P III / DE / TR /
FABRICIUS, L. / P III / DE / TR /
FABRICIUS, R. V. / P III / UKN / MED /

FACHTMANN, Friedrich
FACHTMANN, Rudolf Friedrich Ludwig

FAGA, Victor / P II - III / UKN / TR /
FAGAN, Christopher S. F. / P II / GB / MIL /
FAGE, Pierre / P III / FR / MIS /
FAGG, J. van Boven / P I - II / NL / FE-T-SH /
FAHRER, H. / P I / UKN / SER /
FAHRER, J. M. / P II / DE / FE-ED /
FAICHNEY, John / P II / GB / FE-T-SH-L / Lighthouse
FAIRBOURN, Wm. R. / P III / UKN / MIS /
FAIRHURST, G. N. / P III / UKN / TR /
FAJARD, - / P I / UKN / TR /
FALCK, C. [FALK] / P I - II / DE / FE-T + TR /
FALCK, M. W. / P III / DE / TR / Miss
FALCK, W. / P II / DE / TR /
FALCO, A. / P I - II / DE / TR /
FALCONNI, Jules / P II / UKN / SER /
FALK, W. / P II / DE / MED /
FALKENHAUSEN, Alexander von / P III / DE / MIL /
FALLERMAN, G. P II / GB / JOU /
FALLINA, A. / P III / UKN / TR /
FALLOT, C. von / P III / DE / TR /
FALLOT, Gmeinero von [FARROT] / P II / DE / FE-T /
FALLOT, Nora / P III / DE / RES /
FALLS, R. F. / P II / USA / MIS / Miss
FALQUE, P. / P II / FR / TR /
FAQUET, E. [FÁQUET] / P I / FR / TR /
FARBER, - / P II / DK / FE-T-SH /
FARBRIDGE, J. W. / P III / UKN / TR /
FARDEL, Henry Louis / P III / CH / FE-ED /
FARENBER, Lallement de / P III / UKN / ART /
FARFARA, T. / P I - II / UKN / TR /
FARGE, John la / P III / USA / ART /
FARIAS, A. da Cruz / P III / UKN / TR /
FARIAS, Jose A. / P III / UKN / TR /
FARLEY, Augustus / P I / UKN / TR /
FARLEY, Gustavus / P I - II / UKN / TR /
FARMAN, Charles / P II / GB / FE-SH-L / Lighthouse
FARMER, Francis Colebrooke / P III / GB / MIL /
FARMER, John / P I - II / GB / FE-T + TR /
FARQUHARSON, A. / P III / UKN / TR /
FARR, Henry George / P I / GB / TR /

FARR, L. T.

FARR, W. H. / P I / GB / TR /
FARRELL, - / P I / USA / FE-T-SH /
FARRELL, D. / P II / USA / MIL /
FARRINGTON, - / P II / USA / FE-R /
FARRINGTON, Elizabeth F. / P II / USA / MIS / Miss
FARRINGTON, F. C. / P II / USA / DIP /
FARRINGTON, Mary J. / P II / USA / MIS / Miss
FARSARI, Adolfo / P II - III / IT / SER /
FATCH, C. / P I / UKN / TR /
FAUCON, A. de / P II / FR / TR /
FAUCONNET, Georges / P II / FE-MIL /
FAULDS, Henry / P II / GB / FE-MED + MIS / 1843 - 1930
FAULKNER, F. M. / P II / GB / MIL /
FAURE, J. / P I / FR / TR /
FAURIER, Urbain [FAURIER] / P II -III / FR / FE-MIL-ED + MIS /
FAUST, A. K. / P III / USA / MIS /
FAUST, August / P III / DE / FE-T-SH-Y / Yokosuka
FAUTRAT , - [FANTRAT] / P II / FR / FE-T-SH-Y /
FAVACHO, V. A. / P II / UKN / TR /
FAVEYRIAL, Jean / FR [FAVEYROIL] [FAVEYRIA] / P III / MIS + TR /
FAVIER, Joseph / P III / FR / MIS / 1865 - 1938

FAVILLE, Genevieve - see / siehe TOPPING, Genevieve

FAVRE-BRANDT, Charles / P I - II / CH / TR /
FAVRE-BRANDT, Charles jun. / P III / CH / TR /
FAVRE-BRANDT, Frank / P III / CH / TR /
FAVRE-BRANDT, James / P I - III / CH / TR / 1841 - 1923
FAVRE-BRANDT, James jun. / P III / CH / TR /
FAWKNER, John James H. / P III / GB / TR /
FAY, Michael / P III / UKN / TR /
FAYETTE, Cole la / P III / UKN / SER /
FAYNET, F. / P I / UKN / SER /
FEARON, A. F. / P I / UKN / TR /
FEARON, Charles Herbert / P II - III / GB / TR /
FEARON, L. / P III / UKN / TR /
FEARON, W. F. K. / P II - III / UKN / DIP + TR /

FEAST, Walter Godfrey

FEATHERSTONE, Joseph F. / P III / UKN / MIS /
FEDOROFF, N. D. / P III / RUS / TR /

FEGEN, Francis Harry / P III / GB / FE-SH / 1874 - 1964
- Bruder von William Whitfield Fegen. Er wurde 1874 in Devenport, Devon, GB geboren; 1901 wurde er als Kapitän in der Lloyd’s Liste für London eingeschrieben. Ab 1906 arbeitete er für die Nippon Yūsen Kaisha als 2. Offizier auf der Shinano Maru, er wohnte in Yokohama. Am 19.07.1911 beendete er seine Tätigkeit bei der NYK und begann für Lloyd's in Kobe als Inspektor zu arbeiten.
Er heiratete am 07.06.1911 Bertha Caroline Reid in Kobe und sie hatten 2 Kinder, Francis Whitfield Fegen, geboren 1912 in Kobe und John Charles Fegen, geboren 1916 in Kobe. - Francis Harry Fegen starb im Juli 1952 in Surrey, GB und seine Frau Bertha im April 1964.
- Brother of William Whitfield Fegen. He was born in 1874 in Devenport, Devon, GB; in 1901 he was registered as Captain in Lloyd’s List for London. From 1906 on he worked for the Nippon Yūsen Kaisha as 2nd officer on the Shinano Maru , he lived in Yokohama. On July 19, 1911 he left the NYK and took up post as Lloyd's surveyor in Kobe.
On June 7, 1911 he married Bertha Caroline Reid in Kobe and they had 2 children, Francis Whitfield Fegen born 1912 in Kobe and John Charles Fegen, born 1916 in Kobe. - Francis Harry Fegen died in Surrey, GB in July 1952 and his wife Bertha in April 1964.


FEGEN, William Whitfield [FEGAN]

FEHLEN, Wilhelm P. L. / P III / DE / TR /
FEHLING / see VEHLING
FEHLMANN, Ch. / P III / DE / ENG /
FEICHTNER, P. W. / P III / UKN / TR /
FEICKE, J. [FEICKER] / P II - III / DE / TR /
FEINE, A. / P III / DE / TR /
FELDMAN, Bernard [FELMAN] / P II / AU / SER /
FELDMAN, George / P III / GB / TR /
FELDSTEIN, Jacob [FELSTEIN] / P II / FR / SER / 1849 - 1892
FELDSTEIN, Mary / P II / FR / SER / 1861 - 1897
FELL, H. Norman / P III / UKN / TR /
FELLOWS, E. F. / P II / UKN / TR /
FELTER, H. / P III / UKN / TR /
FENELLOSA, Ernest Francis [FENOLLOSA] [FENALLOSA] / P II - III / USA / FE-ED / FENNELL, H. J. / P II / GB / FE-T-RW /
FENNER, Charles Edwin / P II / UKN / TR /
FENS, J. / P I / NL / FE-T-SH /
FENTON, Geo. / P II / GB / MIS /
FENTON, John William / P II / GB / FE-MIL-ED /
FENTON, Montague / P II / GB / FE-ED /
FERGUSON, John MacKintosh / P III / USA / DIP /
FERGUSON, R. H. / P II / USA / MIS /
FERGUSSON, H. P. / P I / UKN / SER /
FERNALD, F. E. / P III / UKN / TR /
FERNANCE, Charlotte / P III / UKN / MIS /
FERNANDES, B. / P III / UKN / TR /
FERNANDES, Louis Caitano / P II / UKN / FE-MIL-ED /
FERNANDEZ, G. T. / P I / UKN / JOU /
FERRAND, M. / P III / FR / MIS /
FERRAND, Philippe Claudius / P III / FR / MIS /
FERRARI, Carlo / P III / IT / TR /
FERRARI, E. E. / P III / IT / TR /
FERRECCI, Chas. Prosper [FERRETTI] [FERRETI] / P II / IT / FE-ED /
FERREIRA, A. Joyce / P III / UKN / TR /
FERREIRA, C. J. / P II / PT / TR /
FERREIRA, Jorge A. / P II / UKN / TR /
FERRETTER - / P II / UKN / FE-T-SH /
FERRIE, Joseph Bernard [FERRIÉ] [FERRIER] / P II - III / FR / MIS / 1856 - 1919
FERRIER, Victor / P II / FR / TR /
FERRIER, W. Hampton / P III / UKN / TR /
FERRIS, Charles / P II / GB / FE-T-RW /
FERRIS, Henry / P II / UKN / TR /
FERTIG, J. H. / P III / UKN / TR /
FESCA, Max / P II - III / DE / FE-ED /
FESEFELD, Gus. / P II / DE / FE-ED + TR /
FESER, A. / P III / UKN / TR /
FESFIELD, Alexander / P II / GB / FE-T /
FETMENGER, H. / P I / UKN / TR /
FEUER, E. / P III / DE / TR /
FEYERABEND, E. R. / P II / DE / TR /
FIEDLER, Paul G. / P III / UKN / TR /
FIELD, A. / P III / UKN / SER /
FIELD, B. / P II / GB / FE-T-SH /
FIELD, F. W. / P III / UKN / MIS /
FIELD, Franklin / P I / USA / TR /
FIELD, J. / P II / UKN / FE-T /
FIELD, J. W. / P I / UKN / TR /
FIELD, W. P. G. / P III / GB / MIS /
FIELDER, J. W. / P P II / UKN / SER /
FIFE, N. E. / P II - III / USA / MIS /

FIGASZEWSKI, Emil Robert [FIGASTEWSKI] [FIGARZEWSKI]

FIGGINS, A. F. / P II / GB / FE-T-SH-L / Lighthouse
FIGUEIRADO, F. [FIGUERADO] / P III / PT / TR /
FIGUREIDO, H. V. de / P II / PT / TR /
FIGUREIDO, J. M. / P III / PT / TR /
FIGUREIDO, Jose A. de [FIGUERADO] [FIGUERREDO] / P I - III / PT / FE-MIL-ED + TR /
FILBERT, J. / P III / UKN / TR /
FILIPPEUS / see PHILIPPEUS
FILIPPI, F. de [PHILLIPPI] / P II / FR / FE-MIL /
FILLER, - / P II / GB / FE-T-RW /
FILS, - / P I / FR / TR /

FINCH, Estella

FINCH, R. / P II / FR / FE-T /
FIND, Susan van / P III / USA / MIS / Miss, 1870 - 1945
FINDLAY, Charles / P I -II / GB / TR /
FINDLAY, John / P III / GB / TR / 1852 - 1920
FINKE, H. [R.] / P II / UKN / TR /
FINLAY, Alice [L. Alice] / P III / USA / MIS / Miss
FINLAYSON, Robert / P II / GB / ENG /
FIORAVANTI, I. / P III / IT / TR /
FIORAVANTI, U. C. / see URSO, Carlo
FIQUET, E. / P I / FR / TR /
FIROS, Alexandros / P III / UKN / SER /
FIRTH, A. R. / P III / GB / DIP /
FIRTH, C. M. / P III / GB / TR /
FISCHER, - / P II / GB / JOU /
FISCHER, A. / P II / DE / TR /
FISCHER, A. E. / P III / DE / SER /
FISCHER, Ad. / P III / DE / ENG /
FISCHER, Anna / see GERLACH, J. A. C.
FISCHER, C. C. / P II / UKN / FE-T-SH /
FISCHER, Edward [FISHER] / P II / AT / TR /
FISCHER, F. W. [FISHER] / P II - III / USA / MIS /
FISCHER, G. R. / P III / DE / TR /
FISCHER, H. / P III / DE / TR /
FISCHER, K. / P III / DE / TR /
FISCHER, O. / P III / UKN / TR /
FISCHER, O. [FISHER] / P III / UKN / TR /
FISCHER, P. / P III / DE / TR /
FISCHINGER, A. / P III / DE / TR /
FISHER, - / P II / GB / FE-T /
FISHER, A. [FISCHER] / P III / UKN / SH /
FISHER, A. E. [A. O.] / P III / UKN / TR /
FISHER, A. M. / P III / UKN / TR /
FISHER, A. O. / P III / UKN / TR /
FISHER, B. H. / P III / UKN / TR /
FISHER, Bertha / P II / UKN / SER /
FISHER, C. M. / P II / USA / MIS /
FISHER, Charles Henry Day / P II - III / USA / MIS / 1848 - 1920
FISHER, Charles L. [FISCHER] / P II / USA / DIP /
FISHER, F. de [F. von] [FISCHER] / P I - II / DE / TR /
FISHER, Frank / P II / GB / TR /
FISHER, Frederick D. / P III / USA / DIP /
FISHER, Galen M. / P III / USA / MIS /
FISHER, George S. / P I / USA / DIP /
FISHER, J. J. / P III / GB / TR /
FISHER, James W. / P II / USA / MED /
FISHER, Stella / P III / USA / MIS /
FISHER, Stirling [Sterling] / P II / GB / FE-T-SH-L / Lighthouse
FISHER, W. M. / P III / UKN / TR /
FISK, F. / P II / GB / FE-T-PT /
FITZ, Henry D. [FITZHENRY] / P II / FR / TR /
FITZ, Henry M. [FITZHENRY] / P III / FR / TR /
FITZGERALD, B. E. / P III / UKN / TR /
FITZGERALD, E. P. / P III / USA / MED /
FITZGERALD, J. / P II / UKN / FE-ED /
FITZGERALD, John / P II / UKN / SER /
FITZGERALD, M. / P I - II / USA / TR /
FITZGERALD, Maurice / P II - III / GB / FE-ED + TR /
FITZGERALD, R. / P III / UKN / TR /
FITZGERALD, Robt / P II / UKN / FE-R /
FITZGERALD, S. / P II / UKN / TR /
FITZSIMONS, Paul / P III / USA / MED /

FLAIG, Emil
FLAIG, Karl

FLANDERS, C. A. / P II / UKN / TR /
FLANDIN, - / P III / FR / DIP /
FLASK, P. C. / P II / USA / FE-T-SH /
FLATTRING, M. / P II / UKN / SER /
FLAUJAC, Joseph / P III / FR / MIS / 1869 - 1954
FLECKER, M. / P II / UKN / TR /
FLEISCHER, H. M. [FLEICHER] / P II / NO / DIP + TR / 1846 - 1882
FLEISHER, Benjamin Wilfred / P III / USA / JOU / 1870 - 1946
FLEISSIG, I. / P III / USA / SER /
FLEMONS, J. C. / P III / UKN / TR /
FLESCH, Alfred von / P III / AT / DIP /
FLETCHER, Charles Arnold / P I - II / GB / TR /
FLETCHER, Horace / P II / UKN / TR /
FLETCHER, J. C. / P III / UKN / TR /
FLETCHER, Lachlan [Lackland] [Lakland] [Laklan] / P I / GB / DIP / 1833 - 1869
FLETCHER, N. / P II / USA / MIS / Miss
FLETCHER, Robt. / P I / UKN / TR /
FLEURY, J. A. / P II / GB / TR / Mrs.
FLEURY, John A. / P II / GB / FE-R /
FLIES, G. van der / P I / NL / TR /
FLINT, James / P II / UKN / SER /
FLOETER, Berta / P II / DE / SER /
FLOOD, Geo. / P III / UKN / TR /
FLOOD, H. S. / P III / UKN / TR /
FLOOD, James / P III / UKN / TR /
FLORENT, Louis Felix [FLOLENT [FROLENT] / P II / FR / FE-T-SH-Y / Yokosuka
FLORENT, Louis H. / P II / FR / FE-T /
FLORENT, Vincent Clement / P II / FR / FE-T-SH-Y / Yokosuka
FLORENZ, Carl Adolf / P III / DE / FE-ED / 1865 - 1939
FLORES, C. H. [FLORESS] / P III / UKN / TR /
FLOWERS, Marcus O. / P I - II / GB / DIP /
FLOYD, J. / P II / GB / FE-T-PT /
FLYNN, V. C. / P III / UKN / TR /
FOBES, A. M. [A. W.] / P III / UKN / TR /
FOBES, Vestar / P I - II / USA / TR /
FOCK, Cornelius Hendricus M. / P II / NL / FE-MED / 1845 - 1883
FOCKE, Johann Heinrich [FOCHE] / P II / DE / DIP /
FOERSTER, von / P III / DE / MIL / Observer Russo-Japanese War
FOIN, Henri / P II - III / FR / TR /
FOKKES, H. / P III / DE / TR /
FOLGER, Edgar / P III / DE / TR /
FOLLER, A. / P II / DE / DIP /
FOLSOM, R. S. / P III / UKN / TR /
FOMENKO, Wladimir / P III / RUS / FE-ED /
FONSECA, A. A. [FONCECA] / P II / PT / JOU /
FONSECA, J. A. da / P II - III / PT / FE-T-PT + TR /
FONTAINE, H. G. / P II / FR / FE-ED /
FONTANESI, Antonio / P II / IT / FE-ED / 1818 - 1882
FONTEYNE, J. [FONTAYNE] [FONTAINE] / P I - II / BE / TR /
FOOT, M. [FOET] / P I - II / GB / TR /
FOOTAY, [FOOTEY] - / P II / FR / DIP /
FOOTE, Charles / P II / UKN / SER / 1830 - 1883
FOOTE, J. / P I / UKN / JOU /
FOOTE, M. P. J. / P I / UKN / TR /
FORBES, A. M. / P II - III / UKN / TR /
FORBES, R. E. [FORBET] / P III / USA / MIS /
FORBES, William H. / P II - III / UKN / FE-T-SH /
FORCADE, Theodore A. / P I / FR / MIS /
FORD, - / P II / UKN / SER / Mrs.
FORD, B. J. / P II / GB / FE-T-RW /
FORD, Benjamin T. / P I - II / GB / SER /
FORD, F. B. / P II / UKN / TR /
FORD, Geo. / P II / UKN / TR /
FORD, R. / P II / UKN / SER /
FORD, R. A. / P II / UKN / JOU /
FORD, R. M. / P II / GB / SER /
FORD, R. N. / P III / UKN / TR /
FORD, Richard A. / P II / GB / TR / 1828 - 1903
FORD, S. R. / P III / TR /
FORD, T. / P II / UKN / TR /
FORD, W. R. C. / P III / UKN / TR /
FORD, Worthing / P II / GB / FE-ED /
FOREST, Charlotte Bargio / P III / USA / MIS / 1879 - 1973
FOREST, John Kinn Hoyde de / P II - III / USA / MIS / 1844 - 1911
FOREST, Thomas [FORREST] / P II / GB / FE-T-SH-L / Lighthouse
FORMAN, C. Buxton / P III / UKN / TR /
FORNÉ, - / [FORNE] / P II / FR / MED /
FORNERIES, Antonio [G.] / P II / IT / FE-MIL /
FORREST, Anni Lincoln [FOREST, A. L.] / P III / USA / MIS / Miss
FORREST, F. M. / P III / CAN / MIS / Miss
FORREST, Gavin Alexander / P III / UKN / TR /
FORREST, James Nairne [F. Nairn] [FOREST] / P II / GB / MED / 1841 - 1873
FORREST, T. S. / P III / UKN / TR /
FORSHAW, R. Perrott / P III / UKN / RES /
FORSTER, Ralph George E. / P II - III / GB / DIP /
FORSYTH, Chas. / P II / UKN / FE-T-SH /
FORSYTH, J. / P II / UKN / FE-T-SH /
FORT, - / P III / UKN / MIS /
FORTANT, Arthur F. / P I - II / FR / FE-MIL /
FORTESCUE, Granville Roland / P III / USA / MIL / Observer Russo-Japanese War
FORTESQUIEU, H. W. / P III / FR / TR /
FORTUNE, Robert / P I / GB / SC /
FOSS, Hugh James / P II - III / GB / MIS /
FOSSARIERE, P. de Lucy [FOSSARIEU] [FOSSARIEN] / P III / FR / DIP /
FOSTER, - / P II / UKN / FE-R /
FOSTER, A. L. A. / P III / USA / MIS /
FOSTER, Andrew / P II / USA / TR /
FOSTER, B. C. / P III / UKN / TR /
FOSTER, E. / P II / UKN / FE-T /

FOSTER, Frederick E.

FOSTER, Henry / P II / GB / FE-T-RW /
FOSTER, John T. [J. F.] [T. J.] / P II / GB / FE-T-PT /
FOSTER, T. / P I / UKN / TR /
FOULDS, W. / P I / GB / JOU /
FOULK, George Clayton / P II - III / USA / MIS / 1856 - 1893
FOUNDES, P. / P II / UKN / TR /
FOUQUE, A. / P I / FR / TR /
FOUQUE, H. / P III / FR / DIP /
FOUQUE, Prosper Fortune [FOQUE] [FOUGUE] [FUQUE] / P II - III / FR / FE-ED /
FOURCADE, J. J. / P I - II / FR / TR
FOURNIER, V. J. / P III / FR / MIS /
FOURRET, Louis / P I / FR / MIS /
FOURS-WALDERODE, K. des / P III / AT / DIP /
FOWKE, George Henry / P III / GB / MIL / Observer of Russo-Japanese War, 1864 - 1936
FOWLER, F. / P III / UKN / TR /
FOWLER, J. Bucknill / P III / UKN / MED /
FOX, E. S. / P III / GB / MIS /
FOX, Eugene Charles W. [E. C.] [C. E.] / P II - III / GB / TR /
FOX, John P. / P II - III / UKN / TR /
FOX, Ross / P II / UKN / SER /
FOX, W. G. / P III / UKN / TR /
FOXLEY, Charles / P III / GB / MIS /
FOXWELL, Ernest / P III / GB / FE-ED /
FRACHTENBERG, S. / P III / DE / FE-ED /
FRADGELY, E. G. [FRADGLEY] / P III / UKN / TR /
FRAHM, Joh. / P II / DK / FE-T-SH /
FRAHM, P. / P II / DK / FE-T-SH /
FRAIG / see FLAIG
FRAINEAU, Pierre Theodore / P II - III / FR / MIS /
FRAISSINET, J. / P II / UKN / TR /
FRAME, Jas. / P III / UKN / SER /
FRANCHIS, Giovanni / P II / UKN / TR /
FRANCIS, A. V. / P III / UKN / TR /
FRANCIS, Bertram / P III / UKN / TR /
FRANCIS, C. A. [Charles A.] / P III / USA / FE-ED /
FRANCIS, Felix / P II / UKN / TR /
FRANCIS, H. / P II / UKN / JOU /
FRANCIS, J. M. / P III / USA / MIS /
FRANCIS, M. H. / P II / GB / TR /
FRANCIS, P. / P II / UKN / FE-R /
FRANCIS, Ruth Mabel / P III / USA / MIS / Miss
FRANCISCO, - / P II / UKN / FE-T-SH /
FRANCK, Oswald [FRANK] / P III / DE / TR /
FRANCKE, H. / P II / DE / TR /
FRANCKE, O. / P II / DE / TR /
FRANCOIS, - / P II / FR / FE-MIL /
FRANCOIS, - / P III / FR / FE-MIL /
FRANCOIS, A. / P III / FR / TR /
FRANCOIS, Bourgain / P II / FR / FE-T-SH-Y / Yokosuka
FRANCOIS, F. / P III / FR / ENG /
FRANCOIS, P. O. / P III / FR / FE-MIL-ED /
FRANCOIS, T. / P III / FR / TR /
FRANDON, Ernest / P II / FR / DIP /
FRANK, - / P II / NL / FE-T-SH /
FRANK, A. / P II / UKN / MED /
FRANK, H. J. [FRANCK] / P II / NL / FE-T-SH /
FRANK, J. W. / P III / USA / MIS /
FRANK, Jose / P I / UKN / SER /
FRANK, P. J. C. [FRANCK] / P II / NL / FE-T-SH / 1842 - 1890

FRANK, Paul

FRANK, U. / P II / UKN / SER /
FRANKCOM, J. / P II / UKN / SER /
FRANKE, Otto / P III / DE / ENG /
FRANKLIN, H. F. [H. J.] / P I - II / UKN / JOU /
FRANKLIN, J. W. [G. W.] / P III / UKN / TR /
FRANSINET, T. / P II / FR / TR /
FRANTZ, M. N. / P II / USA / MIS /
FRANZ, Erwin Freiherr von / P III / AT / DIP /
FRANZ, Otto / P III / AT / DIP /
FRASCHINI, Angelo / P I / UKN / TR /

FRASER, A. / P II / UKN / TR /
- Er kam 1880 nach Japan und wurde für E. C. Kirby & Co., Ingenieure und Schiffbauer, Kobe Iron Works, Kobe # 13, tätig. Er blieb nur eine kurze Zeit und verließ Japan bereits 1881 wieder.
- He came to Japan in 1880 to be employed with E. C. Kirby & Co., Engineers and Shipbuilders, Kobe Iron Works, Kobe # 13. He stayed only for a short period and left Japan again in 1881.
FRASER, A. / P II / GB / MIL /
- Hauptmann. Er wat mit dem 1. Bataillon, 10. Regiment der britischen Armee 1869 in Yokohama, Japan.
- Captain. He was in Japan with the 1st Battalion, 10th Regiment of H. B. M.’s Army, staying in Yokohama in 1869.
FRASER, C. A. / P III / UKN / TR /
- 1896 kam er nach Japan und wurde von Findlay, Richardson & Co., Versicherungs-Agentur, in ihrer Kobe-Niederlassung, Kobe # 110, angestellt. Von 1904 war er in Yokohama # 6 für diese Firma tätig und zeichnete hier Procura. Ab 1907 arbeitete er wieder in Kobe.
- He came to Japan in 1896 and was employed with Findlay, Richardson & Co., Insurance Agency, in their Kobe-Branch, Kobe # 110. From 1904 he was acting in Yokohama # 6 for this firm and in this function he signed per pro. From 1907 on he stayed again in Kobe.
FRASER, Chas. I. / P III / UKN / TR /
- 1893 kam er nach Japan und wurde von Findlay, Richardson & Co., Versicherungs-Agentur, in Yokohama # 6 angestellt. Er arbeitete bei dieser Firma bis 1898, nur 1895 unterbrochen, wo er in deren Kobe-Niederlassung tätig war. Privat wohnte er in Yokohama Bluff # 52 bzw. # 72.
1899 zog er nach Hakodate und arbeitete für Howell & Co., Handels- und Versicherungsagentur, für die er wenigstens bis 1908 tätig war.
- In 1893 he came to Japan and he was employed with Findlay, Richardson & Co., Insurance Agency, Yokohama # 6. He worked with this firm until 1898, only interrupted in 1895 working in their Kobe Branch, Kobe # 110. Privately he resided in Yokohama Bluff # 52 and 72 resp.
In 1899 he moved to Hakodate and he was engaged with Howell & Co., Trade and Insurance Agency. He continued to work with this firm until at least 1908.


FRASER, Donald
FRASER, Evan J.

FRASER, Frederick W. D. / P II / GB / FE-ED /
- Professor. Er wurde von der japanischen Regierung, Ministerium für Bildung, angestellt, um an der Berufsschule in Osaka zu lehren. Er kam 1880 in Japan an und sein Vetrag lief vom 19.04.1880 bis 18.04.1885. Aufgrund persönlicher Schwierigkeiten wurde der Vertrag am 18-02.1881 aufgehoben und er verließ Japan.
- Professor. He was employed by the Japanese government, Department of Education, to teach at the Vocational School of Osaka. He arrived in Japan in 1880 and his contract ran from 19.04.1880 to 18.04.1885. Due to personal difficulties the contract was cancelled on 18.02.1881 and he left Japan.
FRASER, G. / P I / GB / JOU /
- Er weilte nur 1867 in Japan und war bei der Zeitung Japan Herald, Sitz Yokohama # 37, tätig.
- He stayed in Japan only in 1867 and was employed with the Japan Herald, Office Yokohama # 37.
FRASER, Hector [FRAZER] / P II - III / GB / FE-T-SH /
- Kapitän. Er kam 1900 nach Japan und wurde von der NYK (Nippon Yūsen Kaisha) bis 1902 angestellt. Sein erster Einsatz war auf der Kinshu Maru bis 1901, gefolgt von einem Einsatz auf der Kasuga Maru.
Danach verließ er Japan wieder.
- Captain. He came to Japan in 1900 and was employed by the Nippon Yūsen Kaisha, staying until 1902. His first command was on the Kinshu Maru until 1901, and next on the Kasuga Maru.
Afterwards he left Japan again.

FRASER, Helen / P III / USA / MIS /
- Fräulein. Sie kam 1891 im Auftrag der American Board Mission nach Japan und begann ihre Tätigkeit im Dōshisha Krankenhaus und in der Schwestern - Ausbildungsschule in Kyoto. Privat lebte sie in Kyoto, Karasumaru-dori. 1895 beendete sie ihre Tätigkeit und verließ Japan, um in den USA zu leben-
- Miss. She came to Japan in 1891 dispatched by the American Board Mission. She took her post at the Dōshisha Hospital and Training School for Nurses, Kyoto and privately she resided at Karasumaru-dori. She finished her stay in 1895 leaving for the USA.

FRASER, Henry William
FRASER, Hugh
FRASER, James C.
FRASER, John Alexander
FRASER, Peter

FRAUENSTEIN, Th. / P III / DE / TR /

FRAZAR, Everett
FRAZAR, Everett W.
FRAZIER, Samuel Robinson [FRASER]

FREAM, C. / P II / UKN / RES /
FREAME, William Henry / P II / FE-ED + TR / 1841 - 1880
FRECHEVILLE, R. J. / P II / FR / FE-R /
FRECKE, F. / P II / UKN / TR /
FREELAND, Jennie / P III / USA / MIS / Miss
FREELAND, W. R. P. / P III / UKN / TR /
FREEMAN, G. A. / P II / NL / P I / FE-T-SH /
FREEMAN, M. P. / P I / UKN / TR /
FREEMAN, Orrin Erastus / P I / USA / TR / 1820 - 1866
FREEMAN, R. F. / P III / UKN / FE-ED /
FREEMAN, Reuter / P II / UKN / FE-ED /
FREEMAN-MITFORD / see REDESDALE
FREER, Charles Lang / P III / USA / ART /
FREER, D. / P III / USA / TR /
FREER, F. J. / P III / GB / TR /
FREESE, F. E. [FREEZE] / P III / GB / MIS /
FREET, C. E. / P III / USA / TR /
FREETH, F. M. / P III / GB / MIS / Miss
FREITAS, Jose Batalha de / P III / PT / DIP /
FREMANTLE, Francis E. / P III / GB / MIL / Observer Russo-Japanese War
FRENCH, A. D. Weld / P I / USA / TR /
FRENCH, Anna S. / P III / USA / MIS /
FRENCH, Minnie E. / see GARDNER
FRESCH, M. / P I / UKN / TR /
FRESSENON, M. / P III / FR / MIS /
FRETZ, Edwin Henry / P III / USA / MIS /
FREUDENREICH, H. de [FREUDENRICH] / P I - II / UKN / DIP + TR /
FREUDENTHALER, J. A. [F. A.] / P I - II / FR / FE-ED + TR /
FREY, - / P II / UKN / TR / Mrs.
FREY, H. J. / P I - II / GB / TR /
FREY, H. L. / P III / UKN / TR /
FREY, P. / P III / UKN / TR /
FREYBERG, R. / P II / UKN / SER /
FREYER, William Oliver / P III / CAN / MIS /
FREYRE, Ernesto / P III / ES / DIP /
FREYTAG, E. / P II / DE / TR /
FREYVOGEL, E. [FEIVOGEL] / P III / CH / TR /
FRIBOURG, Ed. / P III / FR / TR /
FRICK, H. / P III / UKN / TR /
FRICKE, P. H. [FRIQUE] / P I - II / CH / TR /
FRIEBE, Hermann [H.] / P I - II / DE / ART + TR /
FRIEBERG, R. / P II / GB / SER /
FRIED, S. / P II - III / DE / TR /

FRIEDERICI, Anna Henriette

FRIEDLAENDER, Immanuel [FRIEDLÄNDER] / P III / TR /
FRIEDLAENDER, Max [FRIEDLANDER] / P III / DE / TR / 1868 - 1954
FRIEDLANDER, Wm. / P III / UKN / TR /
FRIEDRICHSEN, C. [FREDRICHSON] / P III / DE / TR /
FRIES, Otto de / P III / UKN / ENG /
FRINDER, Arthur [TRINDER] / P III / GB / MED /
FRISCHLING, C. J. / P II / UKN / TR /
FRISCHLING, F. / P II / UKN / TR /
FRITSCH, Cora [FRISTCH] / P III / UKN / MIS /
FRITZ, Henry / P III / GB / SER /

FRITZE, Adolf

FROIMANN, D. / P III / UKN / SER /
FROMOWICH, Francis / P II / UKN / FE-T /
FROMP, P. H. / P I / UKN / TR /
FROST, Alex. / P II - III / UKN / TR /
FROST, J. / P II / UKN / TR /
FROSTE, - / P III / MIS / Miss
FRUEHSCHOPPEN, H. / P III / DE / SER /
FRY, Earl C. / P III / USA / MIS /
FRY, James O. / P II / GB / FE-T-PT /
FUCHS, Edmund / P III / UKN / SER /
FUCHS, G. / P III / FR / DIP /
FUCHS, Jean / P I / FR / TR /
FUEHR, Alexander [FUHR] / P III / DE / DIP / 1875 - 1942
FUGILL, F. M. [FUGIL] / P III / GB / MIS / Miss
FUJECURA, K. / P II / UKN / FE-T-SH-L / Lighthouse
FULKERSON, Epperson Robert / P II - III / USA / MIS / 1859 - 1940
FULLER, - / P II / UKN / FE-T /
FULLER, A. / P II / DE / DIP /
FULLER, Albert R. / P II - III / GB / MIS /
FULLER, B. / P I / DE / TR /
FULLER, E. / P I / UKN / TR /
FULLER, G. W. / P III / UKN / TR /
FULLERT, P. C. / P II - III / GB / FE-T-SH + SH /
FULLERTON, George / P II / GB / TR / Mrs.
FULST, H. [FURST] [FUERST] / P II / USA / FE-R + TR /
FULTON, G. W. / P III / USA / MIS /
FULTON, Samuel Peter / P II - III / USA / MIS /
FUMIGALLI, G. / P I / UKN / TR /
FUNCKE B. / P II / UKN / SER /
FUNCKE, M. / P III / UKN / TR /
FUNK, Hermann [FUNCK] / P II / DE / FE-ED /
FURBER, Edward G. / P II / USA / SH /
FURBER, William Giddings / P II / USA / FE-T-SH /
FURET, Louis Theodore / P I - II / FR / MIS /
FURLONGE, R. S. / P II - III / USA / TR /
FURNESS, G. E. / P III / UKN / TR /
FURNISS, Joseph [FURNESS] / P I _ II /
FUSSELLE, W. J. / P III / UKN / TR /
FYFER, O. / P II / UKN / FE-R /
FYSON, R. E. / P III / GB / MIS /
FYSON, William Philip Kimball / P II - III / GB / MIS /
- F -    
FACHTMANN
Friedrich
1868 – 1946












___
/ P III / DE / TR /
25.11.1868 in Einbeck, DE
16.01.1946 in Yokohama

Er kam 1894 nach Japan und begann eine Tätigkeit bei der Handelsfirma Winckler & Co. in deren Niederlassung in Kōbe # 85. 1895 wird er in der Niederlassung in Yokohama # 256 eingesetzt.
Neben seiner Tätigkeit bei Winckler & Co. war er auch ab 1907 als amtierender Konsul für Mexico tätig.
Am 05.02.1912 wurde Winckler & Co. in eine Kommanditgesellschaft (Gōshi Kaisha) umgewandelt. Als Kommanditisten erschienen Frau Hedwig Winckler, die Witwe von Jakob Winkler, sowie u. a. Friedrich Fachtmann. Er übernahm die Leitung, als F. Gensen nach DE 1929 zrückkehrte.
F. Fachtmann blieb immer in Japan. Er war mit der Japanerin Kin Okubo (* 15.11.1878 in Yokohama, gest. 19.03.1946 in Yokohama) verheiratet. Beide sind auf dem Ausländerfriedhof von Yokohama beerdigt.
25.11.1868 in Einbeck, DE
16.01.1946 in Yokohama

He came to Japan in 1894 and started to work with the trade company Winckler & Co. in their branch in Kobe # 85. In 1895 he was transferred to the branch in Yokohama # 256.
Besides his activity with Winckler & Co. he was also appointed acting consul for Mexico from 1907 on.
Winckler & Co. was converted into a limited partnership (Gōshi Kaisha) on February 5, 1912. As limited partners appeared Mrs Hedwig Winckler, widow of Jakob Winckler and, among others, Friedrich Fachtmann. When F. Gensen returned to Germany in 1929, he took the management in Japan.
F. Fachtmann always stayed in Japan. He was married to the Japanese Kin Okubo (* 15.11.1878 in Yokohama, died 19.03.1946 in Yokohama). Both are buried in the Yokohama Foreigners’ Cemetery.
FACHTMANN
Rudolf Friedrich Ludwig
1855 – 1932


































___
/ P II – III / DE / TR /
08.09.1855 in Linden bei Hannover, DE
13.09.1932 in Yokohama

Er kam 1880 nach Japan, um für Ahrens & Co., Handelsfirma, in Yokohama # 10 zu arbeiten.
Mit dem Tod von H. Ahrens 1886 verließ er die Firma und war in der Japan Brewing Co. in Yokohama tätig.
1889 begann er für Rohde & Co., Handels- und Versicherungsagentur, Yokohama # 70 zu arbeiten, wo er 1893 Prokurist wurde.
Siemens eröffnete eine offizielle Vertretung in Tokio und schloß dazu einen Vertrag über die Alleinvertretung mit C. Rohde & Co. 1886 ab, der 1892 aufgehoben wurde.
Um den Geschäftsverkehr mit der japanischen Regierung zu erleichtern, gründete die Tokyo Filiale von Rohde & Co. eine von ihr rechtlich getrennte Firma namens Sasuga Shōkai (Sasga & Co.), geleitet von Sasuga Chōsuke.
R. Fachtmann war weiterhin Prokurist bei Rohde & Co., ab 1904 war er aber auch bei Sasga & Co., Tokyo Ginza, zur Unterstützung tätig.
Weiterhin war er Mitglied des Vorstandes der Japan Brewery Co. (Kirin), Yokohama # 123 Bluff bis 1907.
R. Fachtmann blieb für immer in Japan. Er war mit der Japanerin Tome (geb. 22.03.1868, gest. 19.01.1924) verheiratet. Beide sind auf dem Ausländerfriedhof von Yokohama beerdigt.


Für Vergrößerung klicken
Postkarte von Yokohama 01.12.1904 nach Gera/ DE, Ankunft 09.01.1905. Marke hat die Firmen-Lochung „C. R. & Co.“ (Carl Rohde & Co.).
Postcard posted Yokohama 01.12.1904 to Gera, DE, arrival cancel 09.01.1905. The stamp bears a perfin depicting „C. R. & Co.“ (Carl Rohde & Co.).
()
08.09.1855 at Linden nr. Hannover, DE
13.09.1932 in Yokohama

He came to Japan in 1880 to work for Ahrens & Co., trading company in Yokohama # 10.
With the death of H. Ahrens in 1886 he left the company and was employed in the Japan Brewing Co. in Yokohama.
In 1889 he joined Rohde & Co., Trade and Insurance Agency, Yokohama # 70, and in 1893 he became authorized signatory.
Siemens opened an official representation in Tokyo and they concluded a contract in 1886 with Rohde & Co. to solely represent them in Japan. In 1892 this contract was ceased and for a further improvement of the relations with the Japanese government, the Tokyo branch of Rohde & Co. set up a new company legally separated from it and named Sasuga Shōkai (Sasga & Co.), managed by Sasuga Chōsuke.
R. Fachtmann continued to be authorized signatory of Rohde & Co., from 1904 on he also worked with Sasga & Co. Tokyo Ginza, to assist this company. Furthermore he was a member of the Board of the Japan Brewery Co. (Kirin), Yokohama # 123 Bluff until 1907.
R. Fachtmann stayed in Japan for ever. He was married with the Japanese Tome (born 22.03.1868, died 19.04.1924). Both are buried in the Yokohama Foreigners’ Cemetery.


Für Vergrößerung klicken
Die Rückseite der Postkarte stand ganz im Zeichen der Zeit – Darstellung einer Kampfszene im Russisch-Japanischen Krieg 1904-05.
The reverse of the postcard represented the signs of the time – Picture of a battle scene in the Russo-Japanese War 1904-05.
()
FARR
L. T.
1841 -
























___
/ P II / USA / FE-T-PT /
01.01.1841 in New York


1874, nach Abschluß des Postvertrages mit den USA, warb S. M. Bryan Personal an, das ihn beim Aufbau des japanischen internationalen Postdienstes unterstützen sollte. Am 05.06.1874 bot er Theodore Newton Vail die wichtige Position als sein Stellvertreter an, die er am 15.06.1874 annahm, jedoch am 22.07.1874 wieder zurückzog. Bryan ersetzte ihn durch L. T. Farr, einem Freund von Vail. Zu dieser Zeit war er als Bahnpostbüro-Beamter auf der Strecke zwischen Omaha, Nebraska und Ogden, Utah mit Wohnsitz in Omaha tätig. Farr nahm das Angebot von Bryan am 27.07.1874 an und traf am 20.10.1874 auf dem PMMS-Dampfer Great Republic in Japan ein. Er erhielt einen Vertrag der japanischen Regierung, um als Postbeamter und als Bryans Stellvertreter bei der Einführung des internationalen japanischen Postdienstes in Yokohama tätig zu sein. Der Vertrag lief vom 01.12.1874 für 2 Jahre und wurde am 01.02.1876 für zwei weitere Jahre verlängert. Auf dem japanischen Postamt von Yokohama wurde eine Auslandsabteilung eröffnet, deren Tätigkeit unter Leitung von L. T. Farr am 01.01.1875 begann. Er wurde als Gaikoku Yūbin Jichō, or „Vize-Leiter des Auslandspostdienstes“ geführt. Dieses Postamt behandelte alle Auslandspost und Inlandspost an Ausländer, und leitete sie auch zwischen den offenen Häfen von Yokohama, Kobe und Nagasaki und den anderen Städten Japans wie Tokyo und Osaka und Hakodate weiter. - Farr’s Vertrag wurde ein weiteres Mal für 2 Jahre am 01.02.1878 verlängert. Er verblieb im Japanischen Postdienst bis 31.05.1880 und kehrte anschließend in die USA zurück.
01.01.1841 in New York


In 1874, after concluding the postal treaty with the USA, S. M. Bryan was hiring staff to assist him in setting up the Japanese international mail service. On June 5, 1874 he offered Theodore Newton Vail the most important position as deputy chief. Vail accepted on June 15, 1874 but he withdrew his acceptance on July 22, 1874. Bryan replaced him with L. T. Farr, a friend of Vail. At that time Farr was employed as Railway Post Office clerk on the route between Omaha, Nebraska, and Ogden, Utah with his residence in Omaha. Farr accepted Bryan's offer on July 27, 1874 and arrived in Japan on October 20, 1874 on the PMSS steamer Great Republic. He received a contract from the Japanese government to work as postal clerk and as Bryan’s deputy in setting up the Japanese international mail service, assigned to Yokohama. The contract ran from December 1, 1874 for two years, prolonged on February 1, 1876 for two further years. At the Japanese Yokohama Post Office a Foreign Department was opened, and actively commenced operations on January 1, 1875 under the superintendence of L. T. Farr. He was listed as Gaikoku Yūbin Jichō, or ''Vice Chief of the Foreign Mail (Section)". This post office took charge of all foreign mails and domestic mails addressed to foreigners, and passing between the open ports of Yokohama, Kobe, and Nagasaki, and other parts of Japan, at Tokio and Osaka, and the open port of Hakodate.
Farr’s contract was another time renewed for 2 years on February 1, 1878. He remained in the Japanese postal service until May 31, 1880. He left Japan for the USA.
FEAST
Walter Godfrey
1870 – 1926


[G. W.]











___
/ P III / GB / TR /
1870 in Edmonton (Surrey), GB
1926 in Alton (Hampshire), GB

Er war der Sohn von Walter Winder Feast und Rosa geb. Bridger, der älteste von 5 Geschwistern. Sein Vater war Steuerberater.
In der Volkszählung von 1891 wird Walter Godfrey Feast als Buchhalter in Croyden, Surrey aufgeführt. 1897 kam er nach Japan, um als Buchhalter bei Butterfield & Swire, Versicherungsagentur, in ihrer Niederlassung in Kobe # 103 zu arbeiten.
Am 29.04.1899 heiratete er Edith Mary Smithers (geb. am 09.06.1874 in Lee, Kent) in der Kirche Allerheiligen in Kobe. Sie wurden ein angesehener Teil der Gemeinde von Kobe und auch Mitglieder des Rokko Golfclubs von seiner Gründung 1903 an.
Er arbeitete für diese Firma in Kobe bis 1924 als Steuerberater. Sie verließen Japan auf dem Schiff „Morea“ und kamen am 21.11.1924 in London an. Als Adresse wurde Swire & Sons, 8 Billiter Square, London E.C. angegeben.
1870 in Edmonton (Surrey), GB
1926 in Alton (Hampshire), GB

He was the son of Walter Winder Feast and Rosa nee Bridger, the eldest of 5 siblings. His father was a chartered accountant.
In the 1891 UK census Walter Godfrey Feast is listed as accountant clerk at Croydon, Surrey. In 1897 he came to Japan to work as accountant for Butterfield & Swire, Insurance Agency, at their branch in Kobe # 103.
On April 29, 1899 he married Edith Mary Smithers (born on June 9, 1874 in Lee, Kent) at All Saints Church of Kobe.
They became a reputable part of the Kobe community and also members of the Rokko Golf Course from its establishment in 1903.
He continued to work as chartered accountant for this firm in Kobe until 1924 when he left Japan for GB. Walter G. Feast and Edith M. Feast arrived in London from Kobe on November 21, 1924 on the ship "Morea". Their address was given as c/o Swire & Sons, 8 Billiter Square, London E.C.
FEGEN
William Whitfield
1867 - 1940

[FEGAN]


































___
/ P III / GB / JOU /
1867 in Devon, GB
10.09.1940 in Bangkok, Thailand

Bruder von Francis Harry Fegen. 1894 kam er nach Japan und begann als Reporter des Kobe Herald, Kōbe # 20. Am 19.07.1895 heiratete er Eugene Marie geb. Miller in Kobe. Im Juli 1895 zogen sie nach Nagasaki, da er amtierender Herausgeber der Zeitschriften Rising Sun und Nagasaki Express wurde, am 03.09.1895 wurde er Herausgeber der neu gegründeten Nagasaki Shipping List, eine täglich erscheinende Zeitschrift des gleichen Unternehmens. Am 31.10.1895 zogen sie nach Nagasaki und wohnten im Central Hotel. 1896 wurde er stellvertretender Herausgeber und Reporter des Japan Daily Advertiser, Yokohama # 49, private Wohnung in # 80 Yokohama. Ab 1897 ist er nicht mehr in Japan gelistet. 1898 befindet er sich in Korea, danach wurde er Korrespondent bei den amerikanischen Truppen auf den Philippinen. 1899 übernahm er eine Stelle beim Siam Observer, 1905 wurde er stellv. Herausgeber und 1914 bekleidete er die gleiche Funktion bei der Siam Free Press, und war bis zu seinem Tod am 10.09.1940, beurkundet vom britischen Konsul, Eigentümer der Bangkok Daily Mail. - Seine Frau Eugenie Marie Matilda geb. Miller wurde 1878 in Yokohama geboren. Sie hatten einen Sohn, William Patrick Miller Fegen, der am 13.03.1896 in Nagasaki geboren wurde und in # 35 Minamiyamate lebte. Eine Tochter Eleonora Claire Fegen wurde am 15.02.1897 in Kobe geboren. Es scheint, dass William 1897 seine Familie verließ. Da die Mutter krank war, obwohl sie erst am 25.01.1951 in Kobe starb, ist nicht ganz klar, wo und wer die Kinder aufzog, vermutlich die Tanten in Kobe und Tokyo. 1914 ist William jun. Assistent bei der Sun Life Assurance Co. von Canada in Tokyo and 1917 Assistent bei Escher Wyss & Co., Tokyo. 1922 ging er zur Zeitung Osaka Mainichi als Übersetzer, Sport und Nachtredakteur. 1923 arbeitete er in der Tokyo Niederlassung und berichtete als Augenzeuge über das große Kantō Feuer und Erdbeben. Er verbrachte sein ganzes Leben in Japan und starb am 28.10.1969 in Yokohama, bestattet auf dem Ausländerfriedhof. Eleonora Claire wuchs in Kobe auf, ging etwa 1915 nach China, wo sie dann den amerikanischen Geschäftsmann Alfred Fitz Simmons in Tsingtau, China, kennenlernte und heiratete. Sie lebten in Harbin und Shanghai, und gingen 1937 in die USA zurück.
1867 in Devon, GB
10.09.1940 in Bangkok, Thailand

Brother of Francis Harry Fegen. He came to Japan in 1894 and started work as reporter of the Kobe Herald, Kōbe # 20. On July 19, 1895 he married Eugene Marie nee Miller in Kobe. They moved to Nagasaki, in July 1895. He was Acting Editor of the Rising Sun and Nagasaki Express, and on September 3rd, 1895 he became editor of the newly founded Nagasaki Shipping List, a daily published by the same company. On 31 October 1895 they moved to Nagasaki and lived at the Central Hotel. In 1896 he became Sub-Editor and Reporter of the Japan Daily Advertiser, Yokohama # 49, private residence at Yokohama # 80. From 1897 on he is not listed in Japan. In 1898 he was spotted in Korea and then became a correspondent with the American troops in the early stages of the Philippines campaign. In November 1899 he took up a position with the Siam Observer, by 1905 he was sub-editor. By 1914 he was a reporter and sub editor for the Siam Free Press, proprietors of the Bangkok Daily Mail where he remained till his death on September 10th, 1940 which was registered by the British Consul. - His wife Eugenie Marie Matilda nee Miller was born in 1878 in Yokohama and they had a son, William Patrick Miller Fegen, born in Nagasaki on March 13th, 1896 then living at # 35 Minamiyamate, Nagasaki. A daughter Eleonora Claire Fegen was born on February 15th, 1897 in Kobe. It would appear that William left his family sometime in 1897. It is not clear who and where William and his sister were raised given their mother was ill, although she only died on January 25, 1951 in Kobe, possibly with their aunts in Kobe and Tokyo. In 1914 William Junior is listed as assistant of the Sun Life Assurance Co. of Canada, Tokyo and in 1917 assistant with Escher Wyss & Co Tokyo. In 1922 he joined the English Osaka Mainichi as a translator, sports editor and night editor. By 1923 he was working in the Tokyo branch and witnessed first hand the 1923 Kantō earthquake and fire. He spent his whole life in Japan and died in Yokohama on October 28th, 1969, he is buried in the Yokohama Foreign Cemetery. Eleonora Claire grew up in Kobe, went to China about 1915 where she met and married an American businessman Alfred Fitz Simmons in Tsingtau, China. They lived in Harbin and Shanghai, departing for the US in 1937.
FIGASZEWSKI
Emil Robert


[FIGASTEWSKI]
[FIGARZEWSKI]







___
/ P II / DE / FE-T /

Als Polizeiinspektor schloß er einen Vertrag mit der japanischen Regierung, Ministerium des Innern, ab, um in der Zeit vom 06.03.1885 bis 05.03.1888 an der Polizeiakademie in Tokyo Kadetten auszubilden.


Für Vergrößerung klicken
()

The German police superintendant Figaszewski signed a contract with the Japanese government, Department of Interior, to instruct cadets of the police academy of Tokyo from 06.03.1885 until 05.03.1888.





Karte vom 25.06.1886, Großer Bota-Stempel von Tokyo, Zweigpostamt Ushigome.

Postl Stationary Card posted 25.06.1886, Large Bota Cancel of Tokyo, Branch PO Ushigome.
FINCH
Estella
星田光代
1869 – 1925

[HOSHIDA, Mitsuyo]





























___
/ P III / USA / MIS /
1869 in Sun Prairie, Wisconsin, USA
??.06.1925 in Yokosuka-shi, Kanagawa-ken, Japan

Nach der Prüfung am New York Training College war ihr Ziel, Missionar im Ausland zu werden. Zunächst predigte sie ein Jahr in Greenwood, Indiana und im Februar 1893 kam sie als unabhängiger Missionar in Japan an, wo sie für die International Christian Alliance in Kobe arbeitete. Sie wurde in Himeji als Lehrer an der Mädchenschule eingesetzt. Im folgenden Jahr arbeitete er in Tokyo, von 1895 in Takata bis sie sich schließlich 1899 in Yokosuka niederließ. Im September 1899 gründete sie in Yokosuka die "Army and Navy Christian Moral Society" und übernahm den Vorsitz.
1909 wurde sie in Japan eingebürgert und nahm den Namen Hoshida Mitsuyo an. Im Alter von nur 56 Jahren starb sie und wurde im Sogenji, Yokosuka-shi bestattet.


Für Vergrößerung klicken
Karte von 1909, geschrieben von E. Finch-Hoshida, nach Ihrer Einbürgerung.
Card posted in 1909, written by E. Finch-Hoshida past her naturalization. - Sammlung Michael Soper.
()
1869 in Sun Prairie, Wisconsin, USA
??.06.1925 in Yokosuka-shi, Kanagawa-ken, Japan

After the graduation from the New York Training College her aim was to become a foreign missionary. She preached at Greenwood, Indiana, for one year and in February 1893 she arrived in Japan as independent missionary to work for the International Christian Alliance in Kobe. She took office at Himeji and taught at the girl's school. In the following year she worked in Tokyo and from 1895 at Takata until she settled finally at Yokosuka in 1899. In September 1899 she founded the "Army and Navy Christian Moral Society" at Yokosuka and took office as the chairperson.
In 1909 she was naturalized in Japan and changed her name to Hoshida Mitsuyo. She died only aged 56 years and was buried in Sogenji, Yokosuka-shi.


Für Vergrößerung klicken
Die Postkarte erinnert an das 50-jährige Jubiläum der protestantischen Mission in Japan.
The postcard commemorates the 50th anniversary of Protestant Missions in Japan. - Collection of Michael Soper.
()
FOSTER
Frederick E.


___
/ P II / USA / TR /



Er wurde 1876 von der amerikanischen Schiffsgesellschaft “Pacific Mail Steam Ship Co.“ nach Japan delegiert, wo er in Yokohama # 4-A als Generalvertreter tätig war. Er war bis 1882 hier eingesetzt und wurde dann nach Hong Kong versetzt.



He came to Japan in 1876 despatched by the American “Pacific Mail Steam Ship Co.” acting as General Agent in the Yokohama Agency, Yokohama # 4-A. He stayed there until 1882 when he was transferred to Hong Kong.
FLAIG
Emil
- 1906

[FRAIG]






Für Vergrößerung klicken
()

Für Vergrößerung klicken
()

Für Vergrößerung klicken
()















___
/ P III / DE / SER /

19.08.1906 in Bad Waldsee, DE

Das erste Hotel am Platz in Tokyo ist das Hotel Imperial, auch unter seinem japanischen Namen Teikoku Hotel bekannt, das auf eine mehr als einhundertjährige Tradition zurückblickt. Seinen Erfolg in der Gründungsphase aber verdankt das Imperial zwei deutschen Brüdern, Emil und Karl Flaig.
Das Hotel Imperial wurde am 03.11.1890 eröffnet. Die ersten Pläne für das Haus wurden von Heinrich Mänz vom Berliner Architekturbüro Ende & Böckmann entworfen. Der japanische Architekt Watanabe Yuzuru, der in Deutschland studiert hatte, übernahm die Pläne von Mänz und veränderte sie nur leicht.
Zunächst hatte das Haus durchaus Erfolg. Es beherbergte für einige Zeit die Gesandtschaft Österreich-Ungarns, konnte ab 1891 den jährlichen Ball zu Kaisers Geburtstag am 3. November ausrichten. Geschäftlich aber sah die Lage nicht so rosig aus.
In den ersten beiden Jahren hatten Ausländer nur Zutritt zum Hotel mit einer polizeilichen Erlaubnis, weil es außerhalb des sogenannten "Konzessionsgebietes" lag.
Aber auch in den Jahren danach ging das Hotelgeschäft nicht gut. Noch um 1900 konnte man nur ein bis zwei Gäste pro Nacht und zusätzlich etwa zehn Dauergäste bei einer Kapazität von insgesamt 60 Zimmern zählen.
In dieser wirtschaftlich höchst schwierigen Situation entschloss sich die Aktionärsversammlung, einen fähigen Ausländer als Geschäftsführer einzustellen. Die Wahl fiel auf den Deutschen Emil Flaig aus Waldsee. Auf welche Weise Flaig nach Japan gekommen war und welche Ausbildung er hatte, ist nicht bekannt. Er muss aber ausgezeichnete Zeugnisse vorgelegt haben, denn es wurde ein Gehalt von 300 Yen pro Monat bei freier Kost und Logis vereinbart. Die Erwartungen in Flaig waren folglich hoch.
Zum Vergleich: der Vorstandsvorsitzende und Direktor des Hotel Imperial erhielt ein Gehalt von 100 Yen; Dr. Karl Florenz, Professor für vergleichende Literatur an der Universität Tokyo, hatte im Jahre 1898 ein Monatsgehalt von 375 Yen (mit 40 Yen Wohnbeihilfe), und ein Minister eines Kabinetts kam auf 600 Yen im Monat.
Sein Vertrag begann am 07.12.1901 und ab 01.03.1902 wurde er zum alleinverantwortlichen Hotelleiter ernannt.
Er leitete drastische Maßnahmen ein. Das Personal wurde von ihm neu geschult, die Löhne an ein Erfolgssystem gebunden, einige unzuverlässige Angestellte wurden fristlos entlassen. Er leitete unbedingt nötige Investition ein, wie z. B. den Umbau ungenützter Räume zu Gästezimmern, Verbsserung der Zimmerausstattung, Erneuerung der Heizung und Beleuchtung.
Flaigs Maßnahmen zeigten unerwartet rasch geschäftlichen Erfolg. Schon 1903 konnten im Durchschnitt 50 Gäste pro Nacht gezählt werden, in der Hochsaison war das Imperial voll belegt und sogar der Friseursalon musste in ein Gästezimmer umgewandelt werden. Der Bericht von Flaig an die Aktionärsversammlung zeigte die beste Saison seit Gründung des Hotels und dieser Erfolg setzte sich fort. 1905 konnte erstmals eine Dividende von 10% an die Aktionäre ausbezahlt werden.
In Anbetracht dieser Leistungen wurde Flaig im Februar 1906 ein halbes Jahr Heimaturlaub mit vollem Gehalt bewilligt. Er sollte aber auch in Europa weitere Erfahrungen sammeln und eine neue Ausstattung für das Hotel erwerben. Diese Aufgabe konnte er allerdings nicht mehr erfüllen.
Emil Flaig erlitt einen Herzinfarkt und starb am 19.08.1906 in Deutschland.


Für Vergrößerung klicken
Hotel Imperial, gegenüber dem Kaiserpalast, wo es sich auch heute noch befindet, für viele Jahre das einzige voll im europäischem Stil ausgestattete Hotel der Hauptstadt.

Imperial Hotel, across the avenue from the Emperor's palace on the same site the hotel occupies today, for many years the only fully European-style hotel in the capital.
()

19.08.1906 at Bad Waldsee, DE

The best quality hotel of Tokyo is the Imperial Hotel, also known under the Japanese name Teikoku Hotel which looks back on a tradition of more than 100 years. The success of the hotel during the period of its foundation, however, is primarily the result of two German brothers, Emil and Karl Flaig.
The Hotel Imperial was opened on November 3rd, 1890. The first layouts for the hotel were designed by Heinrich Maenz of the Berlin architectural office Ende & Boeckmann. The Japanese architect Watanabe Yuzuru who had studied in Germany, took over the designs of Maenz and changed these only slightly.
At first the hotel operated absolutely successful. In the first period, the legation of Austria-Hungary hosted here and from 1891 on the hotel could organize the annual ball for the Emperor's birthday on November 3rd. The economical situation, however, was not very prospering. Within the first two years foreigners had only access to the hotel with a police permission because it was located outside the "area of concession".
But also the following years the hotel trade didn't run well. Still around 1900 the hotel had only one or two guests a night and additionally about ten permanent hotel guests, the capacity, however, amounted 60 guest rooms.
In this economically most difficult situation the shareholders' meeting decided to employ a suitable foreigner as a managing director. The choice fell on the German Emil Flaig from Waldsee. How Flaig had come to Japan and which education he had is not known. However, he must have presented excellent testimonials because a salary of 300 Yen per month with free board and lodging was agreed by contract. Thus, they had correspondingly high expectations in Flaig.
For comparison purposes: The chairman of the board of directors of the Imperial Hotel received a salary of 100 Yen; Dr. Karl Florenz, professor for comparative literature at the Tokyo university, had a monthly salary of 375 Yen (with 40 Yen housing subsidy) in 1898, and a minister of a cabinet came up to 600 Yen per month.
His contract started on December 7, 1901 and as of March 1, 1902 he was appointed sole responsible hotel manager.
He started with drastic measures. The staff was re-trained by him, he introduced a wage-system bound to success, some unreliable employees were dismissed without notice. He initiated absolutely necessary investments, such as dead spaces rebuilt to guest-rooms, improvement of room equipment and renewals of the heating and illumination systems.
Flaigs measures showed unexpectedly quick economical success. Already in 1903 the hotel counted 50 guests per night on an average, the Imperial was fully booked up in the high season and even the hairdresser's salon had to be changed into a guest-room. The report of Flaig to the shareholders' meeting revealed the best season since the foundation of the hotel and this success continued.
In 1905 a dividend of 10% could be paid to the shareholders for the first time.
In consideration of these performances a half year home leave was allowed to Flaig in February 1906 with a full salary. During his leave he should gather broader experiences in Europe and also purchase a new equipment for the hotel. However, he could not realize this task any more. Emil Flaig suffered a heart attack and died on August 19, 1906 in Germany.


Für Vergrößerung klicken

Hotel Imperial - Reception - Emil Flaig
()
FLAIG
Karl
1865 - 1907

[Carl]
[FRAIG]


Für Vergrößerung klicken
()

Für Vergrößerung klicken
()




___
/ P III / DE / SER /
07.05.1865 in Bad Waldsee, DE
28.08.1907 in Tokyo

Bereits im Februar 1906, als Emil Flaig seinen Urlaub antrat, war sein älterer Bruder Karl als Vertretung für die Zeit seiner Abwesenheit eingestellt.
Er unterzeichnete seinen Vertrag am 25.01.1906 und schon am 12. Februar legte er einen detaillierten Bericht über den Betrieb des Hotels vor.
Karl Flaig war anscheinend ein Spezialist im Hotelgewerbe mit langer Erfahrung. Konkrete Angaben sind nicht überliefert. Aus Notizen seines Arztes und Freundes Dr. Richard Wunsch ist bekannt, dass er in Hotels in Paris und Heluan tätig war. In Tokyo scheint er bereits im Hotel Metropol des Amerikaners John W. Hall im Ausländerviertel Tsukiji tätig gewesen zu sein, weil er über dieses Hotel im Januar 1906 einen internen Bericht verfasste.
Durch den Erfolg Emil Flaigs war das Hotel zu klein geworden und wurde entsprechend Emils Vorstellungen durch einen Anbau mit 28 Gästezimmern erweitert. Gleichzeitig wurde im Hauptgebäude eine Warmwasserleitung installiert und ein Neubau der Küche in Angriff genommen.
Im November 1906 wurde das Hotel Metropol vom Hotel Imperial gekauft und damit hatte Karl Flaig zwei Hotels zu leiten.
Die von seinem Bruder begonnenen Verbesserungen konnte er erfolgreich abgeschlossen werden. Im Haupthaus führte er als Aufsehen erregende Neuerung elektrische Beleuchtung bei Banketten ein. Den Abschluss seiner eigenen Ideen konnte er leider nicht mehr erleben. Dr. Wunsch behandelte ihn im Januar 1907 gegen Phthisis (wahrscheinlich Tbc) und Influenza. Am 28.08.1907 starb er jedoch an der Krankheit in Tokyo. Sein Grab befindet sich in der Ausländer-Abteilung des Aoyama-Friedhofs in Tokyo. Der Grabstein trägt die Inschrift in deutscher und japanischer Sprache, gewidmet vom Imperial Hotels und von seinen Freunden.


Für Vergrößerung klicken
()
07.05.1865 at Bad Waldsee, DE
28.08.1907 in Tokyo

At the time when Emil Flaig started to his leave in February 1906, his older brother Karl had already been employed to act in place of him during his absence.
His contract was signed on January 25, 1906 and already on February 12 he presented a detailed report on the operation of the hotel.
Karl Flaig was apparently a specialist in the hotel business with long experience. Concrete details are not handed down. By notes of his friend and doctor Dr. Richard Wunsch we know that he was working in hotels in Paris and Heluan. It seems he already stayed in Tokyo running the Hotel Metropol of the American John W. Hall located in the foreigner quarter Tsukiji because he wrote an internal report on the Metropol in January 1906.
Due to the success of Emil Flaig's measures the hotel became too small and had to be enlarged according to Emil's project by an additional building extension with 28 guest-rooms.
At the same time a hot-water pipe was installed in the main building and a start on the new kitchen was made.
In November 1906 the Hotel Metropol was bought by the Hotel Imperial and following Karl Flaig had to manage two hotels.
He could complete successfully the improvements initiated by his brother. Moreover he introduced electrical illumination in the main building of the hotel as sensational innovation at banquettes. Unfortunately, he could not experience the conclusion of his own ideas. Dr. Wunsch treated him against phthisis (probably TB) and influenza in January 1907. He died of this disease on August 28, 1907 in Tokyo. His grave is located in the foreigner department of the Aoyama cemetery in Tokyo. The gravestone bears the inscription in German and Japanese and was dedicated by the Imperial Hotel and his friends.

Hotel Imperial - ein neues, spektakuläres Gebäude, entworfen vom Architekt Frank Lloyd Wright, wurde 1923 eröffnet. Genau zur großen Eröffnung am 01.09.1923 ereignete sich das große Kantō Erdbeben, das aber nur minimale Zerstörung am Hotel bewirkte.

Imperial Hotel - a new spectacular building designed by architect Frank Lloyd Wright was opened in 1923. On the very day of its grand opening on September 1, the Great Kantō Earthquakes struck also Tokyo, but the new Imperial Hotel was left intact with minimal damage.
FRANK
Paul














___
/ P I - II / USA / DIP /



General (Bürgerkrieg). Er kam 1876 als Marschall des US-Konsulats nach Yokohama. Als der Hafen von Hyogo am 01.01.1868 geöffnet wurde, wurde er als Konsularagent berufen. Einige Monate später, am 20.06.1868, wurde er von G. S. Stewart abgelöst, der der erste US-Konsul in Kobe wurde.
Als Stewart am 19.10.1870 Kobe wieder verließ, um sich in medizinische Behandlung in die USA zu begeben, kehrte Paul Frank nach Kobe als Vize-Konsul zurück und leitete das Konsulat während Stewarts Abwesenheit. Stewart trat schließlich am 11.12.1871 von seinem Amt zurück, wirksam ab 01.01.1872, und Daniel Turner wurde als Nachfolger berufen (16.01.1872). Frank blieb vom Oktober 1870 bis zu Turner's Ankuft am 03.06.1872 verantwortlich im Konsulat.
Da der US-Postdienst in Kobe am 31.12.1874 eingestellt wurde, können wir schlußfolgern, dass es nur drei Postagenten gab - Frank, Stewart, Frank nochmals und schließlich Turner.



General (Civil War). He came to Japan in 1867 as Marshal of the US Consulate, Yokohama. When the Hyogo port was opened on January 1, 1868 he was appointed Consular Agent. A few months later, on June 20, 1868 he was succeeded by G. S. Stewart who became the first American Consul in Kobe.
When Stewart left Kobe again on October 19, 1870 to obtain medical treatment in the USA, Paul Frank returned to Kobe as Vice Consul to run the consulate during Stewart's leave of absence. Stewart eventually resigned his commission on December 11, 1871, effective January 1, 1872 and Daniel Turner was appointed to replace him (16 January 1872). However, Frank remained in charge of the consulate from October 1870 until Turner's arrival there on June 3, 1872.
As the U. S. postal agency in Kobe was discontinued on December 31, 1874 we can conclude that there were only three postal agents - Frank, Stewart, Frank again, and finally Turner.
FRASER
Donald
1851 -

























___
/ P II – III / GB / TR /



Er kam 1878 nach Japan und wurde als Mitarbeiter in der Buchhaltung der Oriental Bank Corporation, Yokohama # 11 tätig. Von 1880-1882 wurde er in der Niederlassung in Kobe # 11 eingesetzt.
Als er in Kobe war, wurde er ehrenhalber Sekretär und Schatzmeister des Kobe Regatta & Athletik-Klubs, 1882 sogar Vorsitzender.
1883 wurde er wieder nach Yokohama versetzt und wurde zum Buchhalter befördert. 1885 wurde die Bank abgewickelt und eine neue Bank, die New Oriental Bank Corporation, gegründet. Er wurde 1885 der Leiter der Kobe-Niederlassung und von 1886-1887 Leiter in Yokohama # 11. 1888 weilte er nicht in Japan. 1889 kehrte er als Leiter der New Oriental Bank zurück und wurde als Offizieller Liquidator der Oriental Bank (Bevollmächtigter) eingesetzt. Nach der Liquidierung der New Oriental Bank wurde er 1891 Leiter der National Bank of China, Yokohama # 61.
Von 1892 bis 1907, als die Brauerei von der Kirin Brauerei übernommen wurde, wurde er zum Direktor der Japan Brewery Co., Yokohama # 123 Bluff gewählt.
Privat wohnte er 1889 in Yokohama # 38 Bluff, von 1890-1891 in # 138 Bluff, 1892-1893 in # 142 Bluff.
Am 29.06.1896 heiratete er Christina Marie geborene Ekstrand (Vater Johan Wilhelm Ekstrand), verwitwete Drummond in der Christ Church von Yokohama.1896 werden er und seine Frau in Kobe # 15 Yamamoto-dori gelistet.
Von 1897-1899 wohnt Mrs. Donald Fraser in Yokohama # 270 Bluff, und von 1900-1907 in # 151 Bluff.
Sie starb am 27.07.1916 im Alter von 57 Jahren, sie wurde auf dem Yokohama Ausländer-Friedhof beigesetzt.



He came to Japan in 1878 and was employed as Assistant Accountant with the Oriental Bank Corporation, Yokohama # 11. In the period of 1880-1882 he was employed in their Kobe Branch, Kobe # 11. When he stayed in Kobe, he became Honorary Secretary and Treasurer of the Kobe Regatta & Athletic Club, in 1882 even Captain.
In 1883 he was again transferred to Yokohama, then occupied as Accountant. In 1885 this bank was liquidated and another bank was established named New Oriental Bank Corporation. In 1885 he became Manager of the Kobe Branch and from 1886-1887 Manager in Yokohama # 11. In 1888 he didn’t stay in Japan. In 1889 he returned as Manager of the New Oriental Bank, Yokohama # 11 and as Official Liquidator of the Oriental Bank (Attorney).
Due to the liquidation of the New Oriental Bank he left it in 1891 and became Manager of the National Bank of China, Yokohama # 61.
From 1892 until 1907, when the brewery was taken over by the Kirin Brewery, he became elected Director of the Japan Brewery Co., Yokohama # 123 Bluff.
Privately he resided in 1889 in Yokohama # 38 Bluff, from 1890-1891 in # 138 Bluff, 1892-1893 in # 142 Bluff.
On 29.06.1896 he married Christina Marie nee Ekstrand (father Johan Wilhelm Ekstrand), widowed Drummond at the Christ Church of Yokohama. In 1896 he and his wife are listed in Kobe # 15 Yamamoto-dori.
From 1897-1899 Mrs. Donald Fraser is listed in Yokohama # 270 Bluff, and from 1900-1907 in # 151 Bluff.
She died on 27.07.1916, aged 57 years, buried in the Yokohama Foreigner’s Cemetery.
FRASER
Evan James
1847 - 1911



















___
/ P I - II / GB / TR /
09.04.1847 in Skipness, Argyll, Scotland, GB
08.11.1911 in New York, USA

Jüngerer Bruder von James Campbell Fraser. Er wuchs bei seinen Eltern in Skipness auf, ab 1861 lebte er in Dunmore, Argyll, Schottland, auf dem Gut, wo seine Mutter geboren wurde.
Er kam 1870 nach Japan und wurde von J. C. Fraser & Co., Versicherungskaufmann, Yokohama # 48, angestellt. Er arbeitete für diese Firma bis 1876, als sich J. C. Fraser 1874 zurückzog, wurde er Leiter. 1875 wurden zusätzlich der Teeexport und die Teeveredelung aufgenommen. 1877 gründete er in Partnerschaft mit James P. Mollison die Firma Mollison, Fraser & Co., Yokohama # 48.
Von Beginn an leitete James P. Mollison die Firma in Japan und Evan J. Fraser verließ Japan 1878. Er kehrte niemals mehr nach Japan zurück, 1883 verkaufte er seine Anteile an J. P. Mollison, der ab 1884 unter Mollison & Co., Yokohama # 48, firmierte.
Evan James Fraser heiratete Edna geb. Arnold (1851-1943) am 16.06.1881 in New York. Sie hatten 3 Söhne, die alle von 1884 bis 1889 in New York geboren wurden, die aber keinen Einfluss auf Japan hatten.
Er änderte seinen Namen in Evan James Fraser-Campbell wegen einer Verfügung im Testament als Bedingung zur Erbschaft des Dunmore Gutes von seinem Onkel. Ab 1910 lebte er und seine Familie in New York.
09.04.1847 in Skipness, Argyll, Scotland, GB
08.11.1911 in New York, USA

Younger brother of James Campbell Fraser. He grew up with his parents in Skipness, from 1861 he lived in Dunmore, Argyll, Scotland at the estate in Scotland where his mother was born.
He came to Japan in 1870 and was employed by J. C. Fraser & Co., Insurance Merchants, Yokohama # 48. He worked with this firm until 1876, from 1874 as Manager, when J. C. Fraser retired. In 1875 this firm additionally included the tea export with tea-firing. In 1877 he founded in partnership with James P. Mollison the firm Mollison, Fraser & Co., Yokohama # 48.
From the very beginning James P. Mollison managed the firm in Japan, Evan J. Fraser left Japan in 1878. He never returned to Japan, in 1883 he sold his shares to J. P. Mollison, who, from 1884 on, operated under Mollison & Co., Yokohama # 48.
Evan James Fraser married the American Edna nee Arnold (1851-1943) on June 16, 1881in New York. They had three sons, all born in New York from 1884 to 1889, none of them had any influence on Japan.
He changed his name by deedpoll to Evan James Fraser-Campbell as a condition of inheriting Dunmore estate from his uncle. From 1910 on he was resident in New York with family.
FRASER
Henry William
1870 - 1909

[H. W.]
[FRAZER]





___
/ P III / GB / TR /
22.05.1870 in Inverness, GB
27.07.1909 in New York

Sohn des Bankier Alexander Fraser. Henry William kam 1895 nach Japan und wurde von der Hong Kong and Shanghai Bank, Yokohama # 2, angestellt, privat wohnte er in Yokohama # 68 Bluff.
Er arbeitete für diese Bank in Yokohama bis 1901, dann wurde er nach Hong Kong versetzt, später als Leiter nach New York.
Am 26.02.1900 heiratete er Mabel Amelia geborene Rice (geb. 1868 in Hakodate, gest. 1952 in London), Zwillingstochter von George Edwin Rice. Sie hatten keine Kinder. - Er zog sich eine Lungenentzündung zu und starb in New York.

22.05.1870 in Inverness, GB
27.07.1909 in New York

Son of the banker Alexander Fraser. Henry William came to Japan in 1895 and was employed with the Hong Kong and Shanghai Bank, Yokohama # 2, privately he resided in Yokohama # 68 Bluff.
He worked for this bank in Yokohama until 1901, when he was transferred to Hong Kong, later to New York as manager.
On February 26, 1900 he married Mabel Amelia nee Rice (b. 1868 in Hakodate, d. 1952 in London), twin-daughter of George Edwin Rice. They had no children.
He contracted pneumonia and died in New York.
FRASER
Hugh
1837 – 1894





___
/ P II – III / GB / DIP /
22.02.1837 in Slede Hill, Kent, GB
04.06.1894 in Tokyo, beerdigt auf dem Aoyama Friedhof

Nach seiner Grundausbildung wurde er bis 1854 nach Eton geschickt und trat in den Dienst der Queen am 15.01.1855. Er bestand die Prüfung als Berufsattaché 1859 und wurde 1862 in die britische Gesandtschaft in Mittelamerika berufen. 1874 heiratete er Mary Crawford in Italien, danach wurde er nach China berufen, 1879 nach Wien versetzt, 1882 nach Rom, 1885 nach Santiago de Chile. Seine Ernennung für Tokyo erfolgte im April 1888, Fraser kam aber erst am 30.04.1889 in Nagasaki an und reiste nach Tokyo weiter. Er wurde Bevollmächtigter Gesandter für Japan und Generalkonsul in Tokyo von 1889 bis 1894. Er leitete die Gesandtschaft und führte die Abschlußverhandlungen, die zur Unterzeichnung des revidierten Vertrages zwischen England und Japan am 16.07.1894 führte und damit den sogenannten "ungleichen Vertrag" ersetzte. Er starb jedoch noch bevor der Vertrag unterzeichnet war.
Seine Frau Mary Crawford Fraser wurde durch ihr Buch Eine Diplomatenfrau in Japan: Briefe von Haus zu Haus, bekannt, welches nach dem Tod ihres Mannes veröffentlicht wurde.
22.02.1837 at Slede Hill, Kent, GB
04.06.1894 in Tokyo, buried at the Aoyama cemetery

After his basic education he was sent to Eton until 1854; entered Queen’s Service on 15.01.1855 and in 1859 he passed the examination to become a paid attaché and was appointed to the British Legation in Central America in 1862.
In 1874 he married Mary Crawford in Italy; then he was appointed to China, transferred to Vienna in 1879, to Rome in 1882, to Santiago de Chile in 1885. His appointment to Tokyo was announced in April 1888 but the Frasers arrived at Nagasaki only on 30.04.1889 and moved on to Tokyo. He became Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary for Japan from 1889 until 1894 and Consul - General in Tokyo. He headed the legation in the final stages of the negotiations, which led up to the signature on 16.07.1894 of the revised treaty between GB and Japan replacing the so-called “unequal treaty”.
He died suddenly before the treaty was signed.
His wife Mary Crawford Fraser is very known for her book A Diplomatist’s Wife in Japan: Letters from Home to Home, published after her husband’s death.
FRASER
James Campbell
1840 - 1913

[Jack]








Für Vergrößerung klicken
1869 ()
















___
/ P I – II / GB / TR /
14.03.1840 in Demerara, heute Guyana
23.11.1913 in Lynton, Devon, GB

Er wurde in Demerara auf der Zucker-Plantage seines Vaters geboren. 1851 besuchte er eine Internatsschule mit Brüdern und anderen Kaufmannssöhnen in der Nähe von Liverpool, GB und 1861 wurde er als Kaufmann bei Charles Saunders, der im Handel mit Brasilien tätig war, angestellt. Ross, Barber & Co., Vertreter für die Northern Insurance Co. (Feuer- und Lebensversicherungen), Kanagawa angestellt, er wohnte in Yokohama. - 1863 wurde er Assitant und 1864 Partner, der Firmensitz von Ross, Barber & Co. wurde nach Yokohama# 18 verlegt. 1867 gründete er seine eigene Firma James C. Fraser & Co., Versicherungs- und Handels- Agentur, Yokohama # 48. Diese Firma wird bis 1876 gelistet, James C. Fraser hatte allerdings Japan Ende 1867 verlassen und lebte in Aigburth, Liverpool.
1874 wird Evan J. Fraser Leiter der Firma.
Er heiratete Emily Saunders (*24.06.1841 in Pernambuco, Brazil, gest. 20.11.1934 in Bath, England) am 14.02.1865 in Aigburth, Liverpool und sie hatten acht Kinder, die ersten zwei Töchter, Helen (*06.12.1866-1944) und Mabel (*21.10.1867-1882) wurden in Yokohama geboren.


Für Vergrößerung klicken
James Campbell Fraser
()
14.03.1840 at Demerara, now Guyana
23.11.1913 in Lynton, Devon, GB

He was born on his father's sugar plantation in Demerara. In 1851he attended a boarding school with brothers and other merchants' sons near Liverpool, England and in 1861he was employed as a merchant's clerk with Charles Saunders in Liverpool who was a merchant in the Brazil trade. He came to Japan in 1862 and was employed with Ross, Barber & Co., Agents for Northern Insurance Co. (Fire and Life), Kanagawa, but he resided in Yokohama.
In 1863 he became Assistant and in 1864 partner, the firm seat of Ross, Barber & Co. changed to Yokohama # 18. In 1867 he established his own business James C. Fraser & Co., Insurance and Trade Agency, Yokohama # 48. This firm is still listed until 1876, but James C. Fraser had already left Japan in late 1867 for GB living at Aigburth, Liverpool.
In 1874 Evan J. Fraser became Manager.
He married Emily Saunders (born on 24.06.1841 in Pernambuco, Brazil, died on 20.11.1934 in Bath, England) on 14.02.1865 in Aigburth, Liverpool and they had eight children, the first daughters, Helen (*06.12.1866-1944) and Mabel (*21.10.1867-1882) were born in Yokohama.


Für Vergrößerung klicken
Emily Saunders
()
FRASER
John Alexander


[J. A.]
[James]


















___
/ P I - III / GB / TR /



1866 kam er nach Japan und wurde bei dem Kaufmann A. Heard & Co., Yokohama # 6, angestellt. Er arbeitete für diese Firma bis 1874. J. A. Fraser und G. Farley, der auch für A. Heard & Co. tätig war, wurden 1875 Partner und sie gründeten Fraser, Farley & Co., Yokohama # 99 und sie liquidierten auch Heard & Co. 1877 zogen sie auf das frühere Grundstück in Yokohama # 6, 1878 erweiterten sie sich um Yokohama # 143.
1882 gründeten sie zusätzlich Fraser, Farley & Varnum, Yokohama # 143, die sich auf das Teegeschäft spezialisierten. 1886 kam eine weitere Branche unter Fraser, Farley & Varnum's Sägewerk, Yokohama # 218 hinzu, die 1890 nach Yokohama # 69 überführt wurde. John Alexander Fraser war bis 1896 leitender Direktor.
Er war ein aktives Mitglied der Yokohama Gemeinde. 1868 wurde er Junior-Vorsitzender der Freimaurer-Loge von Yokohama, später war er aktives Mitglied des Christ-Kirchenkomitees und Vize-Vorsitzender der Handelskammer von Yokohama.
Privat lebte er ab 1877 in Yokohama # 21 Bluff und nach seiner Heirat 1879 in Yokohama# 20-21 Bluff. 1887 und 1888 waren beide nicht in Japan, 1895 und 1896 wird zusätzlich Miss Fraser gelistet und es scheint, dass 1897 alle Fraser's Japan verlassen hatten.



He came 1866 to Japan and was employed with A. Heard & Co., Merchant in Yokohama # 6. He worked for this firm until 1874. In 1875 he and G. Farley, also belonging to the staff of Heard & Co., became partner and they established Fraser, Farley & Co., Yokohama # 99 and they also liquidated Heard & Co. In 1877 they moved to the old premises in Yokohama # 6 and from 1878 on they added Yokohama # 143.
In 1882 they additionally established Fraser, Farley & Varnum, Yokohama #143, specialised in the tea trade and in 1886 another branch was added as Fraser, Farley & Varnum’s Saw Mills, Yokohama # 218, latter was transferred to Yokohama # 69 in 1890.
John Alexander Fraser was a managing director until 1896.
He was an active member of the Yokohama community. In 1868 he became Junior Deacon of the Freemason Lodge of Yokohama, later he was active as Member of the Christ Church Committee, and Vice-Chairman of the Yokohama General Chamber of Commerce.
Privately he resided from 1877 on in Yokohama # 21 Bluff and after his marriage in 1879 at # 20-21 Bluff. In 1887 and 1888 they were both absent, in 1895 and 1896 Miss Fraser is additionally mentioned and past 1897 all Frasers seem to have left Japan.
FRASER
Peter










___
/ P II – III / GB / TR /



Er kam 1900 nach Japan und wurde von A. Cameron & Co., Handelsagentur in Kobe angestellt. 1904 erhielt er Prokura und wurde 1907 zum Direktor berufen.
Etwa 1909 gründete er seine eigene Firma Peter Fraser & Co. in Kobe. Zusätzlich zu den üblichen Handelswaren, die durch ausländischen Kaufleute gehandelt wurden, spezialisierte sich Fraser & Co. auf den Handel von Produkten wie
- technische Güter aus Messing-, Kupfer- und Zinkstangen, Rohre, Bleche, etc. , Ventile, Armaturen, Draht, Kabel, Gussteile, Bleirohre, Putzwolle, Stahl, Werkzeuge, etc.
- Gummiwaren
- Waren aus Porzellan, Glas, Emaillewaren aller Art, Fittings für Gas und Elektrik und Industrie-Chemikalien
- Baumwolldecken, Tagesdecken, Handtücher, Unterwäsche, etc. Es gab auch einen Bereich, der sich nur um Fußbodenbeläge kümmerte.
Peter Fraser & Co. war die alleinige Vertretung für die berühmten "Dixie" (Seegras) Vorleger und Läufer, die die künstlerischsten, hygienischsten und preiswertesten Teppiche auf dem Markt waren.
Viele Jahre hat sich die Firma besonders dem Pinsel- und Bürstengeschäft gewidmet. Peter Fraser & Co. exportierte große Mengen von Zahn-, Haar-, Kleider- und Militärbürsten und deckten zahllose allgemeine Bereiche im Haushalt ab. Die Firma unterhielt große Büros und Lager in # 113 Kita-machi, Kobe.



He came to Japan in 1900 and he was employed with A. Cameron & Co., Trade Agents, Kobe. In 1904 he signed the firm per pro. and he became Director in 1907.
About in 1909 he established his own business Peter Fraser & Co. in Kobe.
In addition to the regular lines which are generally handled by the foreign export merchants, this firm was specialized in dealing manufactures and products of
- Engineers' supplies in brass, copper, and zinc rods, tubes, sheets, etc.; valves, fittings, castings, lead pipes, cotton waste, crucibles, tools, etc.
- Rubber supplies
- Porcelain, glassware, and enamelled ware of all kinds, gas and electric-light fittings and industrial chemicals.
- Cotton blankets, counterpanes, towels, underwear, etc. There was also a department entirely devoted to floor coverings.
Peter Fraser & Co. were the sole selling-agents for the celebrated "Dixie" (seagrass) rugs and runners, which were the most artistic, hygienic, and economical rugs on the market.
For many years the firm has devoted special attention to the brush business, and Peter Fraser & Co. exported in large quantities tooth and hair brushes, military and cloth brushes, and numerous household lines in brushware generally. The firm had extensive offices and godowns at # 113 Kita-machi, Kobe.
FRAZAR
Everett
1834 - 1901


























___
/ P II / USA / TR /
1834 in Duxbury, Mass., USA
03.01.1901 in New York

Der Ursprung von Frazar & Co. geht bis zu den Anfängen des Handels mit China und Japan und der Geschichte der frühen Pionier-Tage zurück. George Frazar, der die Firma gründete, begann seine Tätigkeit bereits 1834 in Canton. Er war Kapitän auf einem der Segelschiffe, die Rohseide und Tee von China nach Boston brachten. Er war einer der ersten Siedler in Hong Kong, als dieser Hafen von den Engländern für einen Handel freigegeben wurde. 1856 ging sein Sohn Everett Frazar nach Schanghai und gründete eine Niederlassung von Frazar & Co. mit einem Export-Import-Handel. Everett Frazar's erster Besuch in Japan erfolgte mit der zweiten Expedition von Commodore Perry 1858. Da aber zu dieser Zeit der zukünftige Handel mit Japan unbestimmt war und er die Situation eher schlecht einschätzte, kehrte er nach Schanghai zurück.
Sein Partner John Lindsley begann 1878 das Japan-Geschäft von Frazar & Co., Versicherungs- und Handels-Agentur, Yokohama # 200
Und er wurde der Leiter.
1884 stiegen sie zusätzlich in den Teehandel ein und 1892 eröffneten sie eine Niederlassung in Kobe # 70, die 1894 nach Kobe # 56 verlegt wurde.
John Lindsley wirkte in der Firma bis zu seiner Pensionierung 1901. Everett Frazar hingegen lebte in Schanghai bzw. New York und besuchte Japan nur selten. Er wurde General-Konsul für Korea in den USA von 1883-1900.
1866 heiratete er Annie H. geborene Lindsley von Dorchester, Mass. Sie hatten drei Kinder, Sohn Everett W. Frazar und zwei Töchter.
Everett Frazar starb 1901 und sein Sohn, E. W. Frazar, übernahm die Geschäfte des Vaters.
1834 at Duxbury, Mass., USA
03.01.1901 in New York

The origin of Frazar & Co. goes back into the remote stages of trade development in China and Japan, and in the early history of the pioneer days. George Frazar, who founded the firm, started in business in Canton as far back as in 1834. He was captain of one of the clippers which used to carry raw silk and tea from China to Boston. He was among the earliest settlers in Hong Kong when that port was ceded to the British and opened for foreign trade. His son, Everett Frazar, proceeded to Shanghai in 1856 and there established a branch of Frazar & Co., engaging in a general import and export business. Everett Frazar made his first visit to Japan with Commodore Perry’s second expedition in 1858, but as at that time the future of foreign trade with Japan was a closed book, he considered the prospect too uninviting, and returned to Shanghai.
His partner John Lindsley started the Japanese firm of Frazar & Co., Trade and Insurance Agents, Yokohama # 200, in 1878 and he became Manager.
In 1884 they additonally got in the tea trade and in 1892 they opened a branch in Kobe # 70, transferring it to Kobe # 56 in 1894.
John Lindsley remained with this firm until his retirement in 1901, while Everett Frazar stayed in Shanghai and New York resp. and visited Japan only rarely.
He was appointed consul-general for Korea to the USA from 1883-1900.
In 1866 he married Annie H. nee Lindsley of Dorchester , Mass. They had three children, a son Everett W. Frazar and two daughters.
Everett Frazar died in 1901 and his son, E. W. Frazar, succeeded his father in the business.
FRAZAR
Everett W.
1869 -










___
/ P III / USA / TR /



Sohn von Everett Frazar. Er kam 1896 nach Japan und arbeitete in der Firma seines Vaters, Frazar & Co., Versicherungs- und Handels-Agentur, Yokohama # 200 mit der Prokura-Vollmacht.
Nach dem Tod seines Vaters 1901 wurde er Nachfolger seines Vaters und übernahm die Leitung und 1902 zahlte er John Lindsay aus. Im selben Jahr fand die Verknüpfung von Frazar & Co. mit Sale & Co. statt, Charles V. Sale wurde Partner von Frazar & Co. und E. W. Frazar leitender Direktor von Sale & Co., Yokohama # 167. 1904 verschmelzten sie zu Sale & Frazar Ltd. und er blieb weiterhin leitender Direktor.
Während der vielen Jahre der Tätigkeit der alten Partner können wir feststellen, dass die Firma fast in jeder Branche tätig war, vom Import und Export bis zum Versand und Finanzgeschäften. Sale & Frazar Ltd. zeichneten sich auch als Pioniere aus, sie brachten den ersten Elektrodynamo nach Japan und installierten die erste Elektroanlage im Kaiser-Palast. Sie importierten auch die erste Ausrüstung für die Tokyo Electric Light Company, das erste Tonaufzeichnungsgerät und die erste amerikanische Lokomotive, Baumwolle und Mehl und organisierten auch den Überseedienst durch die Canadian Pacific Railway Company, der schließlich mit den "Empress"-Linien-Schiffen erfolgte.
Ab 1896 wohnten er und seine Frau privat in Yokohama Bluff # 10, 1902 zogen sie nach # 118 Bluff.



Son of Everett Frazar. In 1896 he came to Japan to be engaged in his father’s business Frazar & Co., Trade and Insurance Agents, Yokohama # 200 with the legal power of signing per pro.
After the death of his father in 1901, he succeeded his father in the business as head, and in 1902 bought out John Lindsley. In the same year the combination of Frazar & Co. and Sale & Co. took place, Charles V. Sale becoming a partner of Frazar & Co. and E. W. Frazar Managing Director of Sale & Co., Yokohama # 167. In 1904 they merged into Sale & Frazer Ltd. and he continued to be Managing Director.
From the many years of activities of the old partnerships we can ascertain that the company had been carried on almost every branch of business, from import and export to shipping and finance. Sale & Frazar Ltd. have the distinction of having brought the first electric dynamo to Japan, and they installed the first electric plant in the Emperor’s Palace. They also put in the first plant for the Tokyo Electric Light Company. They introduced the first phonograph and the first American locomotive. They were pioneers of American cotton and flour, and also inaugurated the Canadian Pacific Railway Company's ocean service, beginning with sailing ships, next with chartered steamers, and finally the magnificent "Empress" liners.
From 1896 on he and his wife resided privately in Yokohama # 10 Bluff, in 1902 they moved to Bluff # 118.
FRAZIER
Samuel Robinson
1845 -

[FRASER]










___
/ P II / USA / FE-ED + DIP /
23.02.1845 in Ohio, USA


Pfarrer. Er wurde am 11.06.1867 geweiht und wurde als Priester tätig. Am 07.09.1869 heiratete er Lucie Bingham.
Auf der Grundlage eines Vertrages mit der japanischen Regierung, Ministerium für Bildung, kam er nach Japan. Sein erster Vertrag lief vom 25.06.1880 bis 10.07.1881, um Englisch an der Berufsschule und dem Gymnasium von Osaka zu lehren, der jedoch bereits am 26.01.1881 beendet wurde. Sein zweiter Vertrag lief vom 01.08.1881 bis 31.07.1882 als Lehrer für Englisch an der Vorbereitungs-Schule in Tokyo.
Zusätzlich wirkte Samuel R. Frazier als Dolmetscher in der US-Gesandtschaft, Tokyo # 1 Tsukiji vom November 1881 bis März 1883. Diese Berufung vom Gesandten Bingham war eine seltsame Wahl, weil Frazier, Bingham's Schwiegersohn, nicht ausreichend japanisch sprach, und so konnte er diesen Posten nicht länger ausüben.
23.02.1845 in Ohio, USA


Reverend. He was ordained and installed on 11.06.1867. He married Lucie Bingham on September 7, 1869.
They came to Japan on the base of a contract with the Japanese government, Department of Education. His first contract ran from 25.06.1880 until 10.07.1881 to teach English at the Osaka Vocational and Junior High School. He was discharged on 26.01.1881.
His second contract ran from 01.08.1881 until 31.07.1882 and he taught English at the Tokyo Preparatory School.
Additionally, Samuel R. Frazier acted as Interpreter of the US-Legation, Tokyo # 1 Tsukiji from November 1881 until March 1883.
This appointment by the Minister Bingham had been a dubious choice, because Frazier, Bingham’s son-in-law, didn’t know Japanese sufficiently and he could not hold this post any longer.
FRIEDERICI
Anna Henriette
1857 - 1943

[FREDERICIE]
[FREDERICI]

___
/ P II – III / DE / TR + FE-ED / Mrs.
1857 in Memel, Preussen, DE
19.07.1943 in Kobe , Japan

Sie kam 1876 nach Japan und begann für Frau Bergau, Hutmacher und Schneiderin, Kobe # 21 zu arbeiten. Sie arbeitete hier bis 1880, am 13.04.1880 heiratete sie Charles Esdale.

P. S. Obwohl ihre Lehrertätigkeit erst später nach der Heirat erfolgte, werden die statistischen Angaben hier aufgeführt.
1857 at Memel, Prussia, DE
19.07.1943 in Kobe , Japan

She came to Japan in 1876 and started to work with Mrs. Bergau, Milliner and Dressmaker, Kobe # 21.
She stayed there until 1880. She married Charles Esdale on April 13, 1880.

P. S. Although she became a teacher only in later years after her marriage, the statistical details are listed here.
FRITZE
Adolph













___
/ P III / DE / FE-ED /

Dr.; er kam 1889 nach Japan und wohnte zunächt in Yokohama # 72. Aufgrund eines Vertrages mit der japanischen Regierung, Ministerium für Erziehung, war er bis 1891 an der 1. Höheren Mittelschule in Tokyo, Hongo als Lehrer tätig.


Für Vergrößerung klicken
Karte von Yokohama, 21.03.1891 nach Tokyo vom Club Germania - Einladung zum Skatturnier in Kōbe, Club Concordia
()

Dr., he arrived in Japan in 1889 and at first residing in Yokohama # 72. He signed a contract with the Japanese government, Department of Education, engaged as instructor of the First Higher Middle School of Tokyo Hongo until 1891.


Für Vergrößerung klicken
Postcard posted Yokohama 21.03.1891 to Tokyo, sender Club Germania – Invitation for a Skat-Contest with the Club Concordia ()
2. JAPANER >>> <<< JAPANESE
(AUSLÄNDER >>> <<< FOREIGNERS)


FLUCAWA, Frank Takeo

FUCHIDA Shunji 淵田俊治 / JAP / SA /
FUJI Kenjirō 藤井 健治郎 / JAP / SA / 1872 - 1931
FUJI Kenjirō 藤井健次郎 / JAP / SA / 1866 - 1952
FUJIHARA Ginjirō 藤原銀次郎 / JAP / BM /
FUJII Kōichi 藤井較ー / JAP / SA / 1858 - 1926
FUJII Shigeta 藤井茂田 / JAP / SA / 1860 - 1945
FUJII Tadashi / JAP / SA /
FUJIKAWA Yū 藤川遊 / JAP / SA / 1865 - 1940
FUJIMOTO Kōtarō 藤本幸太郎 / JAP / SA / 1880 - 1967
FUJIMURA Yoshirō 藤村義朗 / JAP / SA / 1870 - 1933
FUJINAMI Akira [Kan] 藤浪鑑 / JAP / SA / 1870 - 1934
FUJINAMI Kototada 藤波言忠 / JAP / POL / 1852 - 1926
FUJINO Shōtarō 藤野正太郎 / JAP / SA /
FUJIOKA Ichisuke 藤岡市助 / JAP / ENG / 1857 - 1918
FUJIOKA Katsuji 藤岡勝二 / JAP / SA / 1872 - 1935
FUJISAWA Kokkō (Yoshitaka) 藤沢克哮 / JAP / SA / 1869 - 1904
FUJISAWA Rennosuke 藤沢廉之助 / JAP / SA /
FUJISAWA Rikitarō 藤沢利喜太郎 / JAP / SA / 1861 - 1933
FUJISHIMA Takeji 藤島武二 / JAP / SA / 1867 - 1943
FUJISHIRO Teisuke 藤代禎輔 / JAP / SA / 1868 - 1927
FUJITA Denzaburō 藤田伝三郎 / JAP / BM / 1841 - 1912
FUJITA Hidetarō (Shūtarō) 藤田秀太郎 / JAP / SA / 1875 - 1950
FUJITA Kotarō 藤田小太朗 / JAP BM / 1863 - 1913
FUJITA Shirō 藤田四朗 / JAP / SA / 1861 - 1934
FUJITA Toshihiko (Shigehiko) 藤田敏彦 / JAP / SA / 1877 - 1965
FUJITA, Kusaburō / JAP / ENG / 1859-1894
FUJIWARA Matsusaburō 藤原松三郎 JAP / SA / 1881 - 1946
FUJIYAMA Bunzō 藤山文三 / JAP / SA /
FUJIYAMA Harukazu 藤山治一 / JAP / SA / 1862 - 1917
FUKADA Yasukazu 深田康算 / JAP / SA / 1878 - 1928
FUKASE Shūkichi 深瀬周吉 / JAP / SA /
FUKASU Hikogorō深栖 彦五郎 / JAP / SA /
FUKUCHI Fukuichi 福地復ー / JAP / ART / 1862 - 1909
FUKUDA Masaru (Katsu) 福田勝 / JAP / SA /
FUKUDA Masatarō 福田雅太郎 / JAP / SA 1866 - 1932

FUKUDA Tokuzō 福田 徳三

FUKUDA Yoshinobu (Reiju) 福田令寿 / JAP / SA / 1872 - 1973
FUKUHARA Ryōjirō (Ryōsaburō) 福原鐐二郎 / JAP / SA / 1868 - 1932
FUKUHARA Yoshie (Yoshimoto) 福原義柄 / JAP / 1875 - 1927
FUKUI Matsuo 福井松雄 / JAP / SA /
FUKUI Sakuzō 福井策三 / JAP / SA /
FUKUOKA Sajirō 福岡佐次郎 / JAP / SA /
FUKUOKA Takachika (Kōtei) 福岡孝弟 / JAP / POL / 1835 - 1919
FUKUSHI Masaichi (Masakazu) 福士政一 / JAP / SA / 1878 - 1956
FUKUSHIMA Yasumasa 福島安正 / JAP / SA / 1852 - 1919
FUKUZAWA Sanpachi (Mihachi) 福沢三八 / JAP / SA / 1881 - 1962
FUKUZAWA Sutejirō [Stejiro] 福沢捨次郎 / JAP / SA / 1865 - 1926

FUKUZAWA Yukichi福澤諭吉

FUNAKOSHI Mitsunojō 船越光之丞 / JAP / SA / 1867 - 1942
FUNAOKA Einosuke 舟岡映之助 / JAP / SA / 1861 - 1929
FUNEMIZU (FUNAMIZU) Takegorō 船水武五郎 1870 - 1957
FURUICHI, Kimitake [Kōi] 古市公威 / JAP / SA / 1854-1934
FURUKAWA Ichibei 古河市兵衛 / JAP / BM / 1832 - 1903

FURUKAWA Takeo see/ siehe FLUCAWA, Frank Takeo

FURUKAWA Takuzō 古河為久蔵 / JAP / SA /
FURUSAWA Uro 古沢滋 / JAP / POL / 1847 - 1911
FURUSHŌ Tsutsumu [FURUSHO] 古庄温 / JAP / SA /
FURUYA Hiromasa 古矢弘正 / JAP / SA /
FURUYA Tsunejirō 古屋恒次郎 / JAP / SA / 1864 - 1912
FURUYA Yoshirō 振る矢芳 / JAP / SA / 1870 - 1937
FUSHIMI NO MIYA Hiroyasu Shinnō 伏見宮博泰親王 / JAP / SA / Prince, 1875 - 1946

FUSHIMI NO MIYA Sadanaru Shinnō 伏見宮貞愛親王 [Prince Sadanaru]

FUSHIMI NO MIYA Yoshihisa Shinnō 伏見宮能久親王 / JAP / SA / 1847 - 1895
FUTAKI Kenzō 二木謙三 / JAP / SA /
FUTAMURA Ryōjirō 二村領次郎 / JAP SA / 1875 - 1928


- F -    
FLUCAWA
Frank Takeo
1883 - 1974

[FURUKAWA Takeo]
[古川 武夫]


Für Vergrößerung klicken
()







































___
/ JAP / SA /
15.03.1883 in Tokyo
29.05.1974 in New Castle, Indiana, USA

Er wurde als Furukawa Takeo geboren, die Familie war arm und die Eltern starben zeitig. In jungen Jahren wurde er Christ und durch ein Stipendium konnte er die Meiji Gakuin in Tokyo besuchen. Seine Hauptfächer waren Theologie und Geisteswissenschaften, sein Abschluss war 1905.
Seine ausländischen Lehrer waren u. a. Albert Oltmans, M. N. Wyckoff und D. Ruigh, sein japanischer Lehrer Kumano Yūshichi. Einer seiner Mitschüler war SASAKI Kuni.
1905 war ein bedeutendes Jahr, Abschluss des Studiums und Ausreise in die USA. Am 19.05.1905 fuhr er von Yokohama an Bord der Kanagawa-maru und traf am 02.06.1905 in Seattle, Washington ein. Sein Ziel war Chicago, um die Universität zu besuchen, schrieb sich aber hier nicht ein und ging nach Indianapolis, Indiana um hier am Butler College zu studieren.
Takeo arbeitete im Dienstleistungsbereich, um sein Studium zu finanzieren, auch im Universitäts-Klub von Indianapolis als Barkeeper und Kellner. Etwa um 1908 begann er seine Doktorarbeit zu schreiben, er hat diese aber nicht abgeschlossen. Aus unbekannten Gründen fand er niemals wieder in den wissenschaftlichen Bereich zurück.
Am 30.12.1912 heiratete er Grace geb. Osborne; ab dieser Zeit began er, den Namen Frank Flucawa zu verwenden, er glaubte, Amerikaner können dies leichter aussprechen. Sie begannen eine Geflügel-Farm zu betreiben und züchteten Hühner, Gänse und Puten, später kam die kommerzielle Blumenzucht in New Castle, Indiana hinzu. Sie arbeiteten zeitlebens in diesem Bereich.
Im November 1954 starb Grace. Nun sah er die Notwendigkeit, US-Bürger zu werden und am 17.06.1955 wurde er eingebürgert, er änderte seinen Namen in Frank Takeo Flucawa.
1968 verkaufte er sein Grundstück, 1974 starb er in New Castle.

Der Informant dieser Biographie ist die Großnichte von F. T. Flucawa.


Für Vergrößerung klicken
Die hintere Reihe zeigt von links nach rechts die Lehrer KUMANO Yūshichi, David Ruigh, Albert Oltmans und Martin Nevius Wyckoff. In der vorderen Reihe sitzt ganz rechts FURUKAWA Takeo alias Frank Flucawa.
Back row depicts from left to right the teachers KUMANO Yūshichi, David Ruigh, Albert Oltmans and Martin Nevius Wyckoff. In the front row on the far right is seating FURUKAWA Takeo alias Frank Flucawa.
()
15.03.1883 in Tokyo
29.05.1974 at New Castle, Indiana, USA

He was born as Furukawa Takeo in a poor family and he soon lost his parents. As a young man, Takeo became a Christian and due to a scholarship he could attend the Meiji Gakuin in Shirokane, Tokyo. He majored in theology and liberal arts and graduated in 1905.
His foreign teachers were among others Albert Oltmans, M. N. Wyckoff, and D. Ruigh and his Japanese teacher Kumano Yūshichi. One of his classmates was SASAKI Kuni.
The year 1905 was very significant, besides graduating he also immigrated to the USA. On May 19, 1905 Takeo departed from Yokohama onboard the Kanagawa-maru, arriving in Seattle, Washington on June 2. His final destination was Chicago with the intention to attend the university but he did not complete his enrollment at the University of Chicago and instead headed to Indianapolis, Indiana with the plan of enrolling at Butler College. Takeo worked in service jobs to support himself, including as a bartender and steward in Indianapolis at the University Club. By 1908 he began writing his thesis for his doctoral dissertation, a process he would'nt complete. For reasons unknown, he never returned to a scientific life.
On 30.12.1912 he married Grace nee Osborne; it was at this time that Takeo began using the name Frank Flucawa, he believed it was easier for Americans to pronounce. They engaged in running a poultry farm, raising chickens, geese and turkeys and later they additionally operated a commercial flower garden at New Castle, Indiana for the rest of their lives.
In November 1954 Grace passed away. Now Takeo felt a certain practical need to become an U.S. citizen and on June 17, 1955 he was naturalized and legally changed his name to Frank Takeo Flucawa.
In 1968 he sold his property and in 1974 he died in New Castle.

The informant of this biography is the grand-niece to F. T. Flucawa.



Für Vergrößerung klicken
Meiji Gakuin etwa um 1906. Takeo Flucawa behielt diese alte Karte immer in seinen Besitz, sie schien eine nette und sentimentale Erinnerung an alte Zeiten zu sein.

Meiji Gakuin about in 1906. Takeo Flucawa always kept this old postcard, it seems to be a nice and sentimental memory of former days.
()
FUKUDA
Tokuzō
福田 徳三
1874 - 1930


Für Vergrößerung klicken
()





















___
/ JAP / SA / SC + ED /
02.12.1874 in Tokyo
08.05.1930 in Tokyo

Er wurde als ältester Sohn eines Soldaten der Kaiserwache geboren, der auch einen Schwert-Laden in Kanda, Tokyo führte. Er absolvierte 1894 die Höhere Handelsschule in Tokyo, die heutige Hitotsubashi-Universität, mit dem BA. Danach wurde er Dozent an seiner Alma Mater und wurde im Mai 1897 als Auslandsstudent des Ministeriums für Erziehung nach Deutschland zur Fortsetzung seiner Studien delegiert. Ab dem Sommersemester 1897 studierte er Kameralistik an der Universität in Leipzig und ab dem Wintersemester 1897 in München, wo er im Juli 1900 mit einer Arbeit über Die gesellschaftliche und wirtschaftliche Entwicklung in Japan promovierte.
Nach seiner Rückkehr nach Japan im September 1901 wurde er ab November 1901 Professor für Ökonomie an der Höheren Handelsschule in Tokyo, seiner Alma Mater.
Im Mai 1905 erhielt er den Doktor für Recht von der Universität Tokyo und er wurde im Oktober dieses Jahres Dozent an der Keiō Universität. Er lehrte Fächer wie Prinzipien der Ökonomie, öffentliche Finanzen, Deutsch, Geschichte der japanischen Ökonomie, ökonomische Politik, Geschichte der Ökonomie des Mittelalters und Englands, etc. Im März 1918 beendete er seine Tätigkeit an der Keiō Universität.
Während der Taishō-Ära war er ein Gründungsmitglied der Reimeikai, eine Gesellschaft zur Propagierung der Ideen der Demokratie. Nach dem 1. Weltkrieg bekannte er sich zur Demokratie mit einem kritischen Standpunkt zum Marxismus und er betonte die Lösung gesellschaftlicher und Arbeitsprobleme durch die Regierung. Er gilt als Pionier der Idee des Sozialstaates. Als Berater des Innenministeriums erstellte er auch politische Entwürfe.
1922 wurde er Mitglied der japanischen Akademie Gakushiin, 1927 Mitglied der Franzōsischen Akademie. Publikation u.a. Fukuda Tokuzō keizaigaku zenshū (Wirtschaftswissenschaftliche Arbeiten des Fukuda Tokuzō, 6 Bände).
Im Januar 1930 wurde er in das Keiō Hospital eingeliefert, in dem er auch im Alter von 57 Jahren verstarb.

siehe auch FUKUZAWA Yukichi - Keiō Universität
02.12.1874 in Tokyo
08.05.1930 in Tokyo

He was born as the eldest son of an Imperial Guard soldier who also ran a sword shop in Kanda, Tokyo. In 1894 he graduated with the BA from the Tokyo Higher School of Commerce, today's Hitotsubashi University. Afterwards he was appointed lecturer at his Alma Mater and in May 1897 he was delegated to Germany as foreign student of the Ministry of Education to continue his studies. He studied cameralism and started at the university of Leipzig in the summer term of 1897 but changed in the winter term of 1897 to Munich where he also acquired his doctorate in July 1900 with his thesis on The Social and Economical Development in Japan.
After returning to Japan in September 1901 he became Professor of Economy of the Tokyo Higher School of Commerce, his Alma Mater, from November 1901 on.
He received the degree of a Doctor of Jurisprudence from the Tokyo Imperial University in May 1905, and became a lecturer at the Keiō University in October of this year. He taught subjects such as principles of economics, public finance, German, Japanese economic history, economic policy, ancient Middle Ages economic history, British economic history, etc. He resigned from Keiō University in March, 1918.
During the Taishō Era he was a founding member of the Reimeikai, a society to propogate ideas of democracy among the people. After World War I, he stood for Democracy, from a critical standpoint towards Marxism, and emphasized the solution of social and labour problems by the government. He is considered a pioneer of the welfare state idea. As an advisor to the Ministry of Home Affairs, he also worked out policy drafts.
In 1922 he was appointed member of the Japanese Academy Gakushiin, 1927 member of the French Academy. Publication (among others): Fukuda Tokuzō keizaigaku zenshū (Works by Fukuda Tokuzō on Economic Sciences, 6 volumes).
In January 1930 he was hospitalized in the Keiō Hospital where he also passed away at the age of 57 years.

see also FUKUZAWA Yukichi - Keiō Universität
FUKUZAWA
Yukichi
福沢諭吉
1835 – 1901






150 Jahre Keiō Gijuku - Ausgabe 07.11.2008
Issue - 150th Anniversary of Keiō Gijuku



Fukuzawa Yukichi befindet sich auf der 10 000 Yen–Banknote.

Fukuzawa Yukichi is represented on the 10,000 Yen note.


___
/ JAP / ED /
10.01.1835 in Osaka
03.02.1901 in Tokyo

Sein Vater war Beamter im unteren Dienstrang und gehörte der Klasse der samurai im unteren Rang an. Der Vater starb zeitig, die verwitwete Mutter ging mit ihren Kindern nach Nakatsu, Ōita-ken, zurück. Die Familie hatte kein Geld und so konnte er die Schule erst mit 14 Jahren besuchen. Die Grundausbildung zu der Zeit war geteilt in Schulen für Jungen von samurai und Schulen für Kinder von Nichtadligen. Söhne der samurai im Alter von 5-7 Jahren lernten die chinesischen Klassiker vom Vater oder von Verwandten. Eine höhere Ausbildung erfolgte in Privatschulen oder der Distriktschule des daimyo. Nakatsu hatte eine eigene Schule, der Besuch war jedoch begrenzt. Der Sohn eines samurai von niederem Rang fand keine Aufnahme. Als Fukuzawa die Schule besuchte, bemerkte er sofort seine Fähigkeiten, im Unterricht übertraf er alle, außerhalb war er wegen des Ranges verletzlich. Schon als junger Mann war er gegen die Ungleichheit des Systems. - 1854 ging er nach Nagasaki, lernte Holländisch, dann „Holländische Wissenschaften“ an der Privatschule von Ogata Kōan in Osaka. Er ging nach Tokyo und 1858 öffnete er seine eigene „Holländische Sprachschule“ in Teppōzu in Edo; 1868 zog er mit seiner Schule nach Shinsenza und benannte die Schule nun Keiō Gijuku. Die Schule zog später erneut um zum jetzigen Ort der Keiō Universität in Mita, Tokyo. Aus diesem Grund geben Nachschlagwerke teilweise die Daten 1858 bzw. 1868 als Gründungsjahr an. - Während er die Schule leitete erkannte er die Bedeutung der englischen Sprache und begann Englisch zu lernen.
Er besuchte die USA 1860 und 1867 und reiste durch Europa 1862, immer als Mitglied japanischer Missionen. Nach Japan zurückgekehrt, veröffentlichte er „Bedingungen im Westen“ (Seiyō Jijō), ein äußerst populäres Buch, welches sein Ansehen als „Kenner der westlichen Welt“ sehr stärkte. - Er veröffentlichte eine Vielzahl von Broschüren und Lehrbücher, die nicht nur in der Schule sondern auch von andern Kreisen geschätzt wurden. Nachdem er 1882 die Zeitschrift Jiji Shimpō herausgab, schrieb er zahllose Artikel. Seine Hauptthemen können mit einem Wort zusammengefasst werden-„Unabhängigkeit“. Er glaubte, daß persönliche und nationale Unabhängigkeit die echten Grundlagen der modernen westlichen Welt sind. - Obwohl er niemals einen Regierungsposten annahm, wurde er gegen Ende seines Lebens eine verehrte nationale Persönlichkeit, ein Mitbegründer des neuen Japan.


Für Vergrößerung klicken
Fukuzawa Yukichi wurde auch auf einer Briefmarke Japans gewürdigt, Ausgabe 03.02.1950.
He has also been honoured on a Japanese stamp issued 03.02.1950.
()
10.01.1835 in Osaka
03.02.1901 in Tokyo

His father worked as a low-level officer, his class in society was that of samurai of low rank. The early death of him forced the mother to go back to Nakatsu, Ōita-ken, with her children. There was no money to send him to school until he was 14 years of age. Elementary education at that time was divided between one type of school for male children of samurai, and another for children of commoners. Sons of samurai, aged 5-7, learnt the Chinese classics from either their father or some relative. Higher education was provided either in private schools or in the domanial school. Nakatsu had its own school, but entry was restricted. The son of a low-ranking samurai did not qualify for enrolment in the domanial school. When Fukuzawa attended school he soon revealed his ability. While he excelled inside the classroom, outside his low rank left him vulnerable. Even as a young man he was aware of and deeply resented the inequality of the system. He went to Nagasaki in 1854, learnt the Dutch language and then Dutch science at the private school of Ogata Kōan in Ōsaka. He then came up to Tokyo and in 1858 he opened his own Dutch language school in Teppōzu in Edo; in 1868, he moved his school to Shinsenza and renamed it Keiō Gijuku. The school was later moved again to the present site of Keiō University in Mita, Tokyo. For this reason standard reference books variously give the dates 1858 and 1868 for the founding of Keiō University. - While running this school, he discovered that English was to be the language of communication with the West and so took up the study of English. He visited the United States in 1860 and 1867 and travelled through Europe in 1862 always as a member of the Japanese missions. Returning to Japan, he published “Conditions in the West“ (Seiyō Jijō), a hugely popular book that established his reputation as an authority on the West.
Fukuzawa published numerous pamphlets and textbooks that were used in the emerging modern schools and were also welcomed by a variety of other readers. After he launched the Jiji Shimpō newspaper in 1882, he wrote numerous articles and his main theme may be summarized in one word “independence“ since he believed that personal and national independence was the real base of modern society in the West.
Although he never accepted a government post, he had, by the time of his death, become a revered national figure, a founder of the new Japan.


Für Vergrößerung klicken
Ausgabe vom 08.11.1958 zur Erinnerung an die Gründung der Keiō Gijuku vor 100 Jahren - Ausgabe vom 08.11.1958
Keiō Gijuku Centenary of foundation, issued 08.11.1958.
()
FUSHIMI NO MIYA Sadanaru Shinnō

伏見宮貞愛親王
1858 - 1923

















___
/ JAP / SA / MIL / Prince
09.06.1858 in Kyoto
04.02.1923 in Chōshi, Chiba-ken

Offizier; Haupt einer Zweigfamilie des Kaiserhauses, er folgte seinem Vater 1875. Er heiratete 1872 Prinzessin Arisugawa Toshiko (1858-1927), die Tochter von Prinz Arisugawa Taruhito.
Auf Weisung des Kaisers ging er nach Frankreich, lernte französisch und begann 1873 Militärtaktiken an der École Spéciale Militaire de Saint-Cyr zu studieren.
1877 nahm er als Oberleutnant am Feldzug gegen die Rebellion von Saigō Takamori teil. Ab August 1885 bis August 1886 besuchte er im Rang eines Majors Europa zum Studium des Militärwesens. Während dieser Zeit studierte er auch Politische Wissenschaft und Staatsrecht in Berlin, u. a. in Form von Privatvorlesungen von Albert Mosse. Die Rückreise erfolgte über die USA. Nach seiner Rückkehr befürwortete er die Bildung eines Heeresgeneralstabes nach preußischem Muster.
Er wurde 1887 zum Oberst, 1889 zum Generalmajor, 1898 zum Generalleutnant, 1904 zum General und 1914 zum Feldmarschall befördert. - General Prinz Fushimi Sadanaru wirkte als Kommandant im Chinesisch-Japanischen Krieg (1894-1895) und befehligte die 4. Division. Später nahm er an der Operation zur Sicherstellung Taiwans teil.
Er nahm als kommandierender General im Russisch-Japanischen Krieg (1904-05) teil teil und wurde 1905 Mitglied des Obersten Militärrates.
Er war ein enger Berater des damaligen Kronprinzen Yoshihito (später Kaiser Taishō). Nach dem Tod des Kaisers Meiji 1911 war er von 1912 bis 1915 Großsiegelbewahrer (Naidaijin).
Er unternahm viele Auslandsreisen, teils als offizieller Vertreter des Kaisers. Er war Präsident zahlreicher Gesellschaften und Veranstaltungen, u. a. auch der Ehrenpräsident der japanisch-britischen Ausstellung in London 1910, Präsident des japanischen Forstwirtschaftsverbandes und der Reservistenvereinigung, Ehrenvorsitzender der Japanisch-Französischen Gesellschaft, etc.
09.06.1858 in Kyoto
04.02.1923 in Chōshi, Chiba-ken

Officer; he succeeded his father as the head of the Fushimi-no-miya family in 1875. In 1872, he married Princess Arisugawa Toshiko (1858-1927), the daughter of Prince Arisugawa Taruhito.
On instruction of the Emperor he went to France, learnt French and in 1873 he started to study military tactics at the École Spéciale Militaire de Saint-Cyr.
In 1877 he took part as a lieutenant in the campaign against the rebellion of Saigō Takamori. From August 1885 until August 1886 he stayed in Europe, meanwhile promoted to Major, to study military affairs. During this period he also studied political sciences and national law in Berlin, partly by private lectures of Albert Mosse. He returned to Japan via the USA. Upon his return, he advocated the establishment of a Japanese version of an army General Staff based on the Prussian model.
He was promoted to colonel in 1887, to major general in 1889, to lieutenant general in 1898, to full general in 1904, and to field marshal in 1914.
General Prince Fushimi Sadanaru served as a field commander in the Sino-Japanese War (1894-1895), commanding the 4th Division. He subsequently participated in the operation to secure Taiwan.
He participated in the Russo-Japanese War (1904-05) as commanding general and in 1905 he became member of the Supreme War Council.
He was a close advisor to then-Crown Prince Yoshihito (later Emperor Taishō). After the death of Emperor Meiji, he served as Lord Keeper of the Privy Seal (Naidaijin) of Japan from 1912 to 1915.
He had travelled a lot abroad, partly as an official representative of the Emperor. He was president of numerous societies and events, among others also honorary president of the Japan-British Exposition in London 1910, honorary president of the Japanese-French Society, president of the Japanese Forestry Association, and the Association of Reservists, etc.