Meiji-Portraits
- R -
Erklärung zur Namensliste >> << Explanation of Names' List
1.
Dies sind alle berücksichtigten Personen mit dem Buchstaben - R - . Die Namen wurden getrennt nach Ausländer und Japaner angeordnet. Spezifische Beschreibungen werden kontinuierlich ergänzt. Fett gedruckte Namen wurden bereits bearbeitet, nutzen Sie auch den Link.

These are all considered persons with the letter - R - . Names have been separately arranged by Foreigners and Japanese. Specific descriptions will be continuously added. Bolded names have been edited, please use also the Link.

2.
Reihenfolge der Anordnung je Zeile <<>> Sequence per Line

Nachname, Vorname [Namensvarianten] / Aufenthalt innerhalb des Zeitraumes P / Herkunft / Beschäftigungsgruppe / Bemerkungen

Surname, Christian Name [Variants of Name] / Stay within the Period of P/ Origin / Group of Occupation / Remarks




1. AUSLÄNDER >>> <<< FOREIGNERS
(JAPANER >>> <<< JAPANESE)

RAASLOFF, H. E. G. de [RAASLAFF] [RASSLOFF] / P II - III / UKN / TR /
RAB, F. [RABB] / P I / UKN / TR /
RABITT, J. F. [RABBITT] / P III / UKN / TR /
RABBITT, J. A. [RABBIT] / P III / USA / ENG /
RACHEL, F. W. / P II / DE / FE-R /
RAE, C. / P II / GB / FE-T-RW /
RAE, D. / P I / UKN / TR /
RAE, W. / P II - III / GB / TR /
RAE, W. / P II / GB / FE-T /
RAEBURN, Kelly / P III / UKN / TR /
RAEBURN, M. A. / P III / UKN / TR /
RACLOT, Marie Justine [Mére St. Mathilde] [Mother St. Mathilde] / P II - III / FR / MIS / 1814 - 1911
RADDIGAN, J. / P II - III / UKN / TR /
RAFFERTY, P. / P I - II / / GB / FE-ED + JOU /
RAFFIN, W. / P II / GB / FE-T-PT /
RAGUET, Emile [RAQUET] / P II - III / BE / MIS / 1854 - 1929
RAGUSA, Vincenzo / P II - III / IT / FE-ED /
RAILEY, John Thomas / P II / USA / FE-T /
RAILEY, John Thomas/ P II / GB / FE-T-RW /
RAILEY, William / P II / GB / FE-T-RW /
RAILLAN, A. / P II / FR / TR /
RAINBOW, Benjamin / P I /GB / TR /
RAINBOW, James M. / P I / GB / TR /
RAIFORD, E. L. C. / P II / UKN / SER /
RAINFORD, T. / P II / GB / FE-T-SH /
RAINS, Stephen Walter / P I / GB / MIL /
RALBIN, J. M. / P II / UKN / FE-MIL /
RALLSTIN, W. P. / P III /USA / MIS /
RALSTON, James / P II - III / UKN / TR /
RAMAGE, W. J. / P II / UKN / SER /
RAMBACH, Anthony / P III / USA / FE-ED / 1853 - 1921
RAMBACH, Celeste [Charles] / P III / FR / FE-ED /
RAMBERT, J. A. / P II / UKN / SER /
RAMÈE, P. A. [RAMEE] / P II / UKN / TR /
RAMERO y Rivas, Don Angel de / P III / ES / DIP /
RAMHELD, E. B. / P II / UKN / FE-ED /
RAMOS, R. M. / P III / UKN / TR /
RAMSAY, D. R. / P III / UKN / TR /
RAMSEY, R. [RAMSAY] / P II / GB / FE-T-RW /
RAMSEGER, Hans / P III / DE / TR /
RAMSEY, George E. Oakes [RAMSAY] / P II / GB / FE-T-SH / 1839 - 1885
RAMSEY, Wm. / P II / UKN / FE-R /
RAMSPERGER, O. / P III / DE / TR /
RAND, Irving W. / P III / USA / MED /
RANDALL, W. / P I / UKN / TR /
RANDEWIG, C. [LANDEWIG] / P III / DE / TR /
RANDOLPH, A. S. / P II - III / USA / MIS /
RANDON, Maurice / P I / FR / TR /
RANGAN, William / P I - II / GB / TR /
RANGEL, S. A. / P II / UKN / TR /
RANGER, J. H. / P III / UKN / TR /
RANCK, Elmina [RANK] / P III / USA / MIS /
RANKIN, J. / P III / USA / TR /
RANKIN, H. / P III / UKN / TR /
RANSOME, Stafford / P III / USA / JOU /
RANSOM, Mary H. [Mary E.] / P III / USA / MIS /
RANSON, A. K. / P III / USA / MIS /
RAOULT, Gustave Eugene / P III / FR / MIS / 1866 - 1949
RAP, F. / P I / NL / TR /
RAPHAEL, R. / P I / GB / TR /
RAPPARD, C. H. A. / P II / NL / FE-L + TR /
RAPPEPORT, G. M. [J. M.] / P II / UKN / TR /
RAQUET, E. / see RAGUET, E.
RARMAN, C. / P I / GB / FE-T-SH-L /
RASCH, Carl / P I - II / DE / TR /
RASCON, J. M. / P III / USA / DIP /
RASMUSSEN, A. / P III / UKN / TR /
RASMUSSEN, N. C. [RASUMSSEN] / P II / DK / FE-T-RW /
RASMUSSEN, F. C. [RASMUSSEIN] / P II / UKN / FE-T /
RASPE, H. R. / P III / DE / TR /
RASPE, M. / P II - III / DE / TR /
RASPOPOV, N. A. [RASPOPOFF] / P III / RUS / DIP /
RASTALL, W. H. / P III / USA / TR /
RATARD, L. / P III / FR / DIP /
RATHGEN, Karl / P II / DE / FE-ED /
RATHWELL, H. J. / P III / UKN / TR /
RATJEN, Rudolf / P III / DE / TR / 1879 - 1947
RAUCK, E. E. / P III / USA / MIS /
RAUD, A. / P II / FR / TR /
RAUD, Joseph / P I - II / FR / TR /
RAUSCH, W. / P II - III / DE / TR /
RAUTENKRANTZ, P. / P III / DE / TR /
RAVALLO, F. / P II / UKN / SER /
RAVEL, C. / P I - II / FR / TR /
RAVEL, J. [T.] / P I - II / FR / TR /
RAVENHILL, A. G. / P III / UKN / TR /
RAVETTA, F. / P II / UKN / TR /
RAW, F. / P I / UKN / TR /
RAWLINGS, G. W. / P III / GB / MIS /
RAY, C. M. / P III / USA / MED /
RAY, E. / P III / UKN / TR /
RAY, Robert Jackson / P III / USA / FE-ED /
RAYMOND, B. / P II / UKN / SER /
RAYMOND, J. E. / P III / UKN / TR /
RAYMOND, S. / P III / FR / MIS /
RAYNER, Benjamin S. / P III / USA / MIS /
RAYNOR, - / P II / UKN / FE-T-SH /
READ, A. W. / P III / GB / TR /
READ, Alfred Carter / P II - III / UKN / TR /
READ, C. A. [REED] / P III / UKN / FE-ED + MIS /
READ, G. L. / P III / UKN / TR /
READ, Rachel / P III / UKN / MIS / Miss
READ, R. D. / P III / UKN / SH /
READ, William C. / P III / GB / TR /
READ, W. Stanley / P III / GB / ENG /
READE, Mary E. / P II / USA / MIS /
READER, G. E. / P III / GB / MIS /
READER, J. / P II / GB / MED /
READHEAD, G. [C. H.] / P II / UKN / TR /
REAL, A. [RÉAL] / P II / FR / TR /
REAMEY, L. L. / P II / UKN / SER /
REBEIROT, J. / P II / FR / TR /
REBEL, B. J. / P III / UKN / TR /
REBIET, - / P II / FR / FE-T /
RECLUS, E. A. E. / P I / FR / MIL /
REDDELIEN, Amandus / P I - II / DE / TR /
REDDELIEN, E. / P I / DE / TR /
REDDELIEN, Wilhelm Gustav Heinrich / P I - III / DE / TR / 1839 - 1912
REDDOCK, G. / P II / GB / FE-T-SH-L / Lighthouse
REDESDALE [Lord REDESDALE] [MITFORD, Algernon Bertram F.] / P I / GB / DIP / 1837 - 1925
REDHEAD, Charles Henry / P II / GB / TR /
REEBY, F. / P III / GB / MED /
REECE, F. B. / P III / GB / TR /
REED, C. A. / see READ, C. A.
REED, D. - see/ siehe RIED, David
REED, E. J. / P II / GB / FE-MIL-ED /
REED, Eugene Miller van / P I - II / USA / DIP / 1835 - 1873
REED, Harry / P III / USA / MIS /
REED, R. R. / P III / UKN / TR /
REED, W. / P II / GB / TR /
REED, W. / P II / USA / FE-R + TR /
REEKS, Charles / P II / GB / FE-T-RW /
REEPS, E. / P III / DE / TR /
REES, A. K. / P III / USA / TR /
REES, B. E. / P III / USA / MIS /
REES, David / P II / GB / FE-R /
REES, E. A. / P II / UKN / FE-T-SH /
REES, H. / P II / UKN / TR /
REES, M. M. / P II / USA / MIS /
REEVE, Henry [REEVES] / P I - II / GB / DIP /

REFARDT, Carl
REFARDT, Otto

REHFUES, Guido von [REFUESS] / P I / DE / DIP /
REGAFFRE, A. / P II / FR / TR /
RÉGAMEY, Félix Elie [REGAMEY] / P II / FR / ART / 1844 - 1907
REGENBERG, Julius / P II / DE / TR /
REGENSBURGER, M. H. / P II / DE / TR /
REGNAULT, J. / P III / FR / FE-R /
REH, Adolph / P II / DE / FE-R /
REHHOFF, R. L. / P III / DE / TR /
REICH, C. / P III / DE / TR /
REICH, J. / P III / DE / TR /
REICH, L. R. / P III / DE / TR /
REICH, S. / P III / DE / TR /
REICHARDT, H. / P III / UKN / TR /
REICHE, C. A. / P II / UKN / TR /
REICHE, Th. M. / P II / UKN / FE-ED + TR /
REICHEL, T. W. [REICHELL] [RAICHEL] [F. W.] / P III / DE / FE-R /
REICHERT, Gustav / P III / DE / ENG /

REID, C. A. [G. A.] / P III / GB / MIS /
- Sie wurde von der Church Missionary Society nach Japan delegiert, wo sie 1902 in Tokyo eintraf. Auch 1908 ist sie noch in Tokyo, Kojimachi gelistet.
- She was delegated to Japan by the Church Missionary Society and arrived in Tokyo in 1902. In 1908 she is still listed in Tokyo, Kojimachi.

REID, David

REID, E. J. / P II / UKN / TR /
- Im Auftrag der Oriental Bank Corporation kam er 1873 nach Japan und war als Assistenz-Buchhalter und Kassierer in der Niederlassung Yokohama # 11 bis 1877 tätig. 1878 wurde er als amtierender Leiter der Niederlassung in Kobe berufen, wo er bis 1879 tätig war. Danach ist er nicht mehr in Japan gelistet.
- In 1873 he came to Japan by order of the Oriental Bank Corporation and was employed as Assistant Accountant and Cashier in their branch in Yokohama # 11 until 1877. In 1878 he was appointed Acting Agent of the Kōbe Branch staying until 1879. Afterwards he is not listed any more in Japan.
REID, G. / P II / GB / TR /
- Er ließ sich 1873 in Yokohama nieder und fand eine Anstellung bei James & Wilson, Fuhr- und Milchgeschäft, Yokohama # 98, wo er bis 1875 tätig war und Japan verließ.
- He settled in Yokohama in 1873 and was employed with James & Wilson, Draymen and Milkmen, Yokohama # 98 staying there until 1875 when he left Japan.
REID, G. A. / P III / GB / TR /
- Er kam 1904 nach Kobe und begann für J. Clifford Wilkinson, alleiniger Eigentümer des Tansan Natur-Mineralwassers, in Kobe/ Takarazuka zu arbeiten. 1907 wurde er als Superintendent der Firma "Clifford-Wilkinson Tansan Mineral Water Co., Ltd." eingesetzt. In den Folgejahren wird er Pächter der Firma. Ein Inserat im Japan Chronicle vom 01.01.1925 belegt, dass er "seit vielen Jahren" alleiniger Pächter der einzigen Tansan Quelle in Takarazuka ist.
- He came to Kobe in 1904 and started work with J. Clifford Wilkinson, Sole Proprietor of Tansan Natural Mineral Waters, Kobe/ Takarazuka. In 1907 he was appointed Superintendent of Works of "Clifford-Wilkinson Tansan Mineral Water Co., Ltd." In the following years he became lessee of the enterprise. In the Japan Chronicle of 01/01/1925 he advertised: "I beg to notify the public that I’m and have been for many years the sole lessee of the only Tansan Spring in Takarazuka".
REID, James G. [J. J.] / P II - III / GB / FE-T-SH /
- Im Jahr 1888 wurde er als Schiffs-Konstrukteur bei Mitsubishi in der Werft und den Motorenwerken in Nagasaki angestellt. Er arbeitete hier bis 1891. Während seines 3-Jahreseinsatzes entwickelte und beaufsichtigte er erfolgreich den Bau von 7.000 t - Stahlschiffe, darunter waren u. a. Chikugogawa Maru, Kisogawa Maru und Shinano Maru. Er starb am 03.01.1891 und wurde auf dem Ono Friedhof von Kobe bestattet.
In 1888 he became Ship Constructor at the Mitsubishi Dockyard and Engine Works, Nagasaki. During his three-year service until 1891 he succeeded in designing and supervising the building of steel ships 7,000 tons each. These included the Chikugogawa Maru, Kisogawa Maru and Shinano Maru. He died on January 3, 1891 and was buried in the Ono Cemetery of Kobe.
REID, John [J. E.] / P II / GB / FE-T /
- Er kam 1874 nach Kobe und arbeitete als Gießer bei den Kobe Eisenwerken in der Gussabteilung, Kobe # 79. Er arbeitete hier bis 1878. 1879 gründete er in Partnerschaft mit W. Oastler die Firma Reid & Oastler, Schiffbauer, Schlosser, Bronzeguss, Kobe # 28. 1883 trennten sie sich, W. Oastler führte die Firma alleine weiter und Reid zog nach Yokohama # 88. Im darauffolgenden Jahr ist er nicht mehr in Japan gelistet.
In 1874 he came to Kobe and joined the Kōbe Iron Works as moulder working in the Moulding Department, Kōbe # 79. He worked there until 1878. In 1879 he established in partnership with W. Oastler the company Reid & Oastler, Shipbuilders, Blacksmiths, Brass Founders and General Contractor, Kobe # 28. In 1883 they departed, W. Oastler continued the business and Reid moved to Yokohama # 82. In the following year he is not listed any more in Japan.

REID, J. P.
REID, N. B.

REID, N. D. / P III / USA / MIS /
- Er war von 1904 bis 1906 als Lehrer im Auftrag des amerikanischen internationalen Komitees der Christlichen Vereinigung junger Männer in Sendai tätig.
- From 1904 until 1906 he stayed in Sendai as teacher in charge of the American International Committee of the Young Men’s Christian Association.
REID, R. Ross / P III / GB / TR /
- 1899 wurde die Handelsfirma Reynell & Co. in Kobe # 14, Naniwa-machi gegründet. Der Eigentümer H. E. Reynell kam aus China und mit ihm auch R. Ross Reid als einer der Leiter mit Prokura. 1908 ist er immer noch in dieser Fuktion gelistet.
- Reynell & Co., Trade Agency in Kobe # 14, Naniwa-machi was established in 1899. Proprietor H. E. Reynell came from China and with him came also R. Ross Reid as manager of this firm with the authority to sign per pro. In 1908 he is still listed with this function.
REID, W. / P III / GB / TR /
- Von 1895 bis 1899 war er bei der Hong Kong and Shanghai Bank, Yokohama # 2 tätig.
- He was employed with the Hong Kong and Shanghai Bank, Yokohama # 2 from 1895 until 1899.

REIDHAAR, L. / P III / CH / MED /
REIFF, Richard / P II - III / DE / TR /
REIFF, Otto / P II / DE / TR /
REIFFEN, R. / P III / DE / TR /
REIFFINGER, G. [C.] / P II - III / CH / TR /
REIFSNIDER, Charles Shriver / P III / USA / MIS /
REIFSNIDER, J. / P III / USA / MIS /
REIGER, Bruno de [REYGER] / P I - II / NL / TR / 1848 - 1872
REILLY, Sir Francis / P II / GB / FE-L /
REIMANN, Carl [REIMMANN] / P III / DE / FE-ED /
REIMERS, A. / P I - II / DE / TR /
REIMERS, Alfred / P III / DE / TR /
REIMERS, C. / P I - II / DE / TR /
REIMERS, C. F. / P II - III / DE / TR /
REIMERS, J. / P III / UKN / TR /
REINERS, Joseph / P III / DE / MIS /
REIMERS, Otto / P II - III / DE / TR /
REIN, Johannes Justus / P II / DE / SC / 1835 - 1918
REINHARDT, R. [A.] / P III / DE / TR /
REINHARDT, F. / P I / DE / TR /
REIS, Adolph / P I - II / DE / TR /
REISBERG, J. / P II / DE / TR /
REISCHAUER, August Karl / P III / USA / MIS /
REISS, - / P I - II / DE / TR /
REISSMANN, F. / P III / DE / TR /
REIYTER, J. S. / P II / UKN / TR /
RELAVE, Jean Louis / P II - III / FR / MIS /
RELIEVE, J. L. / P II / FR / MIS /
REMEDIOS, C. dos / P III / FR / FE-ED + MIS /
REMEDIOS, C. M. P. dos / P III / UKN / TR /
REMEDIOS, F. X. dos / P II - III / UKN / TR /
REMEDIOS, F. T. dos [F. J.] / P II / PT / TR /
REMEDIOS, G. M. dos / P II - III / UKN / TR /
REMEDIOS, H. A. dos / P III / UKN / DIP /
REMEDIOS, J. L. dos / P III / UKN / TR /
REMEDIOS, R. A. dos / P II - III / UKN / TR /
REMEDIOS, Perez / P III / UKN / TR /
REMEDIOS, S. V. dos / P III / UKN / TR + DIP /
REMERCHIAD, - / P II / FR / FE-R /
REMI, - / P II / FR / TR /
REMINGTON, Gertrude / P III / UKN / MIS /
REMOND, T. [REMOUD] / P I / FR / TR /
RENAGIROSSA, P. / P II / UKN / SER /
RENARD, Ed. / P II / FR / TR /
RENARD, M. / P II / FR / TR /
RENAULT, Hyacinthe E. / P II - III / FR / TR /
RENAULT, P. / P III / FR / TR /
RENAUT, Jules A. / P II / FR / MIS /
RENISON, G. / P III / UKN / TR /
RENNECKE, W. R. / P III / UKN / TR /
RENNIE, Wm. / P II - III / USA / MIS /
RENNIE, R. T. / P II / GB / DIP /
RENNSELAER, Lyndsay van [RENSSELAER] / P III / UKN / TR /
RENONDEAU, Gaston / P III / FR / DIP /
RENTIERS, John Baptist / P II - III / GB / DIP /
RENVERS, Albert / P III / DE / MED / 1857 - 1896
RENWICK, William / P II / GB / FE-MED + MED /
REPENN, Joachim A. / P I - II / DE / FE-ED + TR /
RERNVAAN, J. M. / P II / NL / TR /
RESIDE, J. / P II / UKN / FE-T /
RESTALIE, A. / P I / FR / TR /
RETZ, Friedrich / P I - III / DE / TR /
RETZ, Wm. C. / P III / DE / TR /
RETZLAFF, O. / P III / DE / TR /
RETZLAFF, Max / P III / DE / TR /
REUS, J. H. de / P III / NL / DIP /
REUSS, E. / P III / UKN / TR /

REUTER, Henry

REVELLO, A. J. F. / P III / UKN / SER /
REVEST, Ch. / P I - II / FR / TR /
REVILLIOD, Hippoylyte Auguste / P II - III / FR / FE-L /
REVON, Michel / P III / FR / FE-L /
REWIG, W. / P I - II / UKN / TR /
REX, Arthur Graf von / P III / DE / DIP / 1856 - 1926
REY, Jean Pierre / P II - III / FR / MIS / 1858 - 1930
REY, P. / P II / FR / SER /
REY, J. A. / P III / FR / MIS /
REYGER, B. / see REIGER, B.
REYMANN, J. M. / P II / UKN / TR /
REYMOND, J. Baptiste / P II / FR / FE-ED + SER /
REYNAUD, John / P I - II / FR / TR /
REYNAUD, J. / P II / FR / DIP /
REYNAUD, J. / P II - III / FR / SER /
REYNAUD, Y. [J.] / P III / FR / MIS /
RENNY, J. W. / P III / UKN / FE-T-SH /
REYNDERS, C. W. / P II - III / UKN / TR /
REYNELL, Charles / P II / GB / FE-DIP / London
REYNELL, H. E. / P II - III / GB / FE-ED + TR /
REYNELL, H. E. jun / P III / GB / TR /
REYNELL, Walter / P II / GB / FE-ED /
REYNELL, W. / P II / GB / FE-T-SH + SH /
REYNOLDS, D. F. / P II / UKN / TR /
REYNOLDS, J. A. / P III / UKN / TR /
REYNOLDS, John / P II / USA / FE-T-RW /
REYNOLDS, W. / P III / UKN / TR /
REYNOLDS, William / P II / USA / MIL /
REYNOSO, D. F. de / P II / ED / DIP /
REYNVAAN, J. M. [REYNVANN] / P II / UKN / TR /
REYSS, H. / P III / DE / ENG /
REZNER, Rena / P II - III / USA / MIS /
RHEES, Henry Holcombe / P II - III / USA / MIS / 1828 - 1899
RHIJNHOUD, Janus / P I / NL / FE-T + TR / 1817 - 1870
RHINE, Chas. F. / P III / UKN / TR /
RHOADES, A. C. / P II / USA / MED /
RHODE, C. / P II / UKN / TR /
RHODE, J. L. / P III / DK / FE-T-PT /
RHODES, C. / P III / GB / TR /
RHODES, H. J. / P II / USA / MIS /
RHODES, J. / P II / GB / SER /
RHODES, Thomas / P III / UKN / FE-ED /
RHONE, C. / P II / UKN / TR /
RHYS, A. / P II / GB / FE-R /
RIBAUD, Michel / P III / FR / MIS /
RIBEIRO, C. A. / P III / UKN / TR /
RIBEIRO, F. C. V. / P II - III / UKN / FE-T-RW + TR /
RIBEIRO, F. C. / P III / UKN / TR /
RIBEIRO, J. M. V. / P II - III / UKN / JOU /
RIBEIRO, L. J. / P III / UKN / TR /
RIBEIRO, L. V. / P III / UKN / TR /
RIBEIRO, M. E. / P II / PT / JOU /
RIBEIRO, W. P I / UKN / JOU /
RIBEROLLES, G. Henri de / P II / FR / FE-ED /
RIBERT, S. V. / P II / PT / FE-T-RW /
RIBOT, L. / P III / FR / MIS /
RICA y Calvo, José de la / P II - III / ES / DIP /
RICARDO, Arthur / P III / GB / MIL / Observer Russo-Japanese War
RICCO, Ed. / P II / UKN / TR /
RICE, - / P III / USA / TR / Miss
RICE, Abraham / P II / GB / FE-R /
RICE, Clara A. / P II / USA / FE-ED / Mrs.
RICE, C. E. / P III / USA / MIS /
RICE, Edmund / P III / USA / DIP /
RICE, Elisha Esty / P I / USA DIP / 1820 - 1885
RICE, George Edwin / P II - III / USA / DIP + TR / 1843 - 1901
RICE, H. T. / P III / UKN / TR /
RICE, N. E. / P I - II / USA / DIP /
RICHARD, H. / P III / FR / MIS /
RICHARD, J. G. / P I / GB / TR /
RICHARDS, Clara B. / P II / USA / MIS /
RICHARDS, Fleetwood J. / P II / GB / MIL /
RICHARDS, Linda Ann Judson / P II / USA / MIS / 1841 - 1930
RICHARDS, M. [RICKARDS] / P III / GB / MIS /
RICHARDS, W. H. / P II / UKN / TR /
RICHARDSON, Alan / P II / GB / MED /
RICHARDSON, A. B. / P III / UKN / TR /

RICHARDSON, Charles Lennox

RICHARDSON, James / P II / UKN / FE-T-SH /
RICHARDSON, J. P. / P III / USA / MIS /
RICHARDSON, J. T. [J. F.] / P III / USA / TR /
RICHARDSON, J. W. / P III / GB / MED /
RICHARDSON, Theresa Eden / P III / GB / MIL / Mrs., Observer Russo-Japanese War
RICHARME, G. / P II / UKN / TR /
RICHE, A. le / P III / FR / SER /
RICHMOND, T. G. / GB / TR /
RICHTER, A. / P III / DE / TR /
RICHTER, C. / P III / DE / TR /
RICHTER, G. / P II / DE / TR /
RICHTER, G. / P III / DE / ENG /
RICHTER, H. / P III / DE / MED /
RICHTER, J. / P I / DE / SER /
RICHTER, R. / P II / DE / TR /
RICHTER, W. / P III / DE / TR /
RICHTER, W. E. / P III / DE / TR /

RICHTHOFEN, Ferdinand von
RICHTHOFEN, Herbert von
RICHTHOFEN, Wilhelm von

RICKARD, J. G. [RICKARDS] / P I / GB / TR /
RICKARDS / see RICHARDS, M.
RICKE, T. / P II / UKN / TR /
RICKERBY, A. / P II - III / GB / TR /
RICKERBY, Charles D. / P I - II / GB / JOU / TR /
RICKERBY, C. / P II / GB / TR /
RICKERBY, F. J. / P II - III / GB / TR /
RICKETT, C. B. / P II / UKN / TR /
RICKETT, John / P II - III / GB / TR /
RIDDECK, S. L. [RIDDICK] / P II / USA / MIS /
RIDDELL, Hannah / P II - III / GB / MIS / 1855 - 1932
RIDDELL, W. [RIDDLE] / P III / GB / TR /
RIDDERBJELKE, A. / P III / UKN / TR /
RIDDERBJELKE, R. / P II / UKN / TR /
RIDDLE, A. R. / P III / UKN / TR /
RIDDLE, Charles / P II / GB / FE-T-RW + TR /
RIDDLE, R. B. / P III / USA / MED /
RIDDOCK, G. / P II / GB / FE-T-SH-L / Lighthouse
RIDDY, J. / P II / UKN / SER /
RIEF, J. / P III / UKN / TR /
RIEGE, A. / P III / DE / TR /
RIEGE, M. H. W. / P III / DE / TR /
RIEGELSBERGER, Joseph / P III / DE / FE-ED /
RIEMERS, Adolph / see REIMERS, Adolf
RIENER, - / P II / UKN / FE-ED /
RIEPENHAUSEN, von / P III / DE / DIP /

RIESS, Ludwig

RIEUX, A. / P II / FR / FE-ED /
RIGBY, Archibald E. / P III / USA / MIS /
RIGBY, Edward / P I / GB / TR /
RIGGS, R. F. / P III / USA / MIS /
RIGTRUP, R. / P II / UKN / TR /

RIJKE, Johns de

RIJCKEN, Pels / P I / NL / FE-MIL / 1810 - 1889
RILEY, E. / P III / UKN / MIS /
RILEY, W. / P II / GB / FE-T-RW /
RINGER, Frederick E. E. / P I - III / GB / TR / 1838 - 1907

RINGSTED, Ellen Henriette / P III / DK / SER / - see HOENE, W. H.

RIOCH, E. S. [M. E.] / P III / GB / MIS /
RISCHOV, F. [RISCHOFF] / P II / RUS / SER /
RISLEY, R. R. / P I / USA / SER /
RISPAL, H. / P III / FR / MIS /
RISSMANN, A. / P III / DE / TR /
RITCHI, W. / P II / UKN / FE-R /
RITCHIE, B. M. P III / UKN / TR /
RITCHIE, D. / P III / UKN / TR /
RITCHIE, E. A. / P II / UKN / TR /
RITCHIE, H. A. / P II / UKN / TR /
RITCHIE, J. A. / P III / USA / TR /
RITCHIE, James / P II / GB / FE-T-SH-L / Lighthouse
RITCHIE, J. [D.] / P II / UKN / FE-T-SH /
RITCHIE, John M. / P II - III / GB / TR /
RITCHMOND, T. G. / P II / GB / TR /
RITSON, Eliza R. / P III / GB / MIS /
RITTER, F. W. H. / P III / DE / TR /

RITTER, Hermann

RITTER, Paul / P III / CH / DIP / 1865 - 1921
RIVEROL, Henri de / P II / FR / FE-ED /
RIVERO, Nic. / P II / ES / DIP /
RIZZETTI, A. / P III / IT / TR /
ROACH, H. / P II / UKN / TR /
ROACH, W. / P I / GB / SER /
ROACH, William / P II / GB / FE-T-SH-L / Lighthouse
ROBBIE, A. / P III / UKN / TR /
ROBECCHI, C. / P I - II / IT / DIP /
ROBERT, Marie / P III / UKN / SER /

ROBERT, R. G.

ROBERT, W. Thede / P I / UKN / TR /
ROBERTS, - / P II / UKN / FE-T /
ROBERTS, A. / P III / GB / MIS /
ROBERTS, B. / P III / UKN / TR /
ROBERTS, Edward T. / P II / GB / FE-FE-T-RW /
ROBERTS, E. / P II / GB / FE-R /
ROBERTS, H. I. / P II / GB / FE-T-RW /
ROBERTS, H. M. / P II - III / GB / TR / 1846 - 1897
ROBERTS, John / P II - III / GB / DIP /
ROBERTS, T. / P II / GB / TR /
ROBERTS, W. / P II / GB / FE-R /
ROBERTS, William / P II / GB / FE-T-SH /
ROBERTSON, A. / P II / GB / TR /
ROBERTSON, David F. / P II - III / GB / FE-T-SH /
ROBERTSON, D. / P II / GB / FE-R /
ROBERTSON, David Steven / P III / GB / MIL / 1874 - 1920, Observer Russo-Japanese War
ROBERTSON, E. / P III / USA / MIS /
ROBERTSON, F. / P I / GB / MIL /
ROBERTSON, Herbert / P III / UKN / TR /
ROBERTSON, John / P I - II / GB / TR /
ROBERTSON, J. Argyll / P III / UKN / TR /
ROBERTSON, J. A. / P II / FE-T-RW /
ROBERTSON, J. L. / P III / GB / TR /
ROBERTSON, James / P II / GB / FE-T-RW /
ROBERTSON, John / P II / GB / FE-T-RW /
ROBERTSON, M. A. / P III / CAN / MIS /
ROBERTSON, M. L. / P III / USA / MIS /
ROBERTSON, P. / P I - II / GB / TR /
ROBERTSON, R. / P I / GB / DIP /
ROBERTSON, Robert / P II / GB / FE-T-PT /
ROBERTSON, R. Austin / P II / UKN / TR /
ROBERTSON, Russell Brook / P I - II / GB / DIP / 1840 - 1888
ROBERTSON, Samuel / P I / USA / TR /
ROBERTSON, T / P III / GB / TR /
ROBERTSON, T. [C. T.] / P II / GB / SH /
ROBERTSON, W. / P I - II / GB / FE-T-SH + TR /
ROBERTSON, W. H. / P II / GB / FE-T-PT /
ROBERTSON, Wm. / P II / GB / FE-R /
ROBILLIARD, W. S. / P II / UKN / TR /
ROBIN, Gustave / P I / FR / DIP /
ROBINET, Wm. M. / P I / USA / TR /
ROBINOW, A. / P I / GB / TR /
ROBINS, M. / P I / UKN / TR /
ROBINSON, Arthur L. / P II - III / GB / TR /
ROBINSON, Charles H. / P III / GB / TR /
ROBINSON, D. / P II / GB / FE-R /
ROBINSON, D. F. / P II / UKN / TR /
ROBINSON, George Gower / P II - III / GB / TR /
ROBINSON, J. / P I / UKN / TR /
ROBINSON, John / P I / GB / FE-MIL /
ROBINSON, J. Cooper / P II - III / CAN / MIS /
ROBINSON, John Samuel / P II - III / UKN / FE-T-SH /
ROBINSON, R. / P II / GB / TR /
ROBINSON, Walter G. / P III / UKN / TR /
ROBINSON, William John / P II - III / GB / TR / 1852 - 1931
ROBISON, Richard Durant [ROBINSON] / P I - III / GB / TR /
ROBSIEN, L. / see BOBSIEN, L.
ROBSON, John / P III / GB / MIS /
ROBTON, C. / P III / UKN / TR /
ROCHE, - / P II / FR / FE-T-SH-Y / Yokosuka
ROCHE, - [ROCHÉ] / P II / FR / FE-T-SH Y / Yokosuka
ROCHE, Georges la / P III / FR / DIP /
ROCHEFORD, - / P II / GB / MIL /
ROCHES, Léon / P I / FR / DIP / 1809 - 1901
ROCHETTE, Edmond / P III / CH / DIP /
ROCHKUGEL, A. / see ROTHKUGEL, A.
ROCK, A. [A. L.] / P III / UKN / TR /
ROCK, H. / P II / DE / TR /
ROCKLIFF, James / P III / GB / MIS /
ROCKWELL, G. J. / P II / USA / FE-ED /
RODE, P. / P III / DE / TR /
RODERICK, Joseph / P II / UKN / SER /
RODING, H. / P III / GB / TR /
RODRIGUES, B. V. [RODRIQUES] [RODRIGUEZ] [D. V.] / P II / PT / JOU /
RODRIQUES, J. J. / P II / UKN / TR /
RODRIGUEZ y Munoz, T. Fibureio [Munos] / P II / ES / DIP /
ROE, Charles / P II / GB / TR /
ROE, J. / P II / UKN / FE-R /
ROEDER, - von / [RODER] / P II / DE / FE-R /
ROEDING, Hans / P III / DE / TR /
ROEHR, Victor [W.] / P II / DE / TR /
ROELZ, G. / P III / DE / TR /
ROEPER, George / P III / DE / TR /
ROEPKE, C. [ROPKE] / P II / DE / SER /
ROESER, P. A. [ROESSER] [B. A.] / P II - III / DE / FE-R /
ROESING, B. [RÖSING] [BOESING] [BÖSING] / P II / DE / FE-R /
ROESING, O. / P III / UKN / TR /
ROESLER, Carl Friedrich Hermann / P II - III / DE / FE-L / 1834 - 1894
ROESSLER, Jos. F. / P II / DE / TR /
ROESSLER, Max / P III / DE / TR /
ROGERS, Alfred / P II - III / UKN / TR /
ROGERS, A. / P III / UKN / TR / Miss
ROGERS, C. / P II / GB / SER /
ROGERS, Charles / P III / UKN / TR /
ROGERS, Edward / P II - III / GB / TR /
ROGERS, E. B. / P II / USA / MED /
ROGERS, Franklin / P III / USA / MED /
ROGERS, G. W. / P III / UKN / TR /
ROGERS, J. W. / P II / UKN / TR /
ROGERS, T. [J.] / P II / GB / FE-T-RW /
ROGERS, William / P II / GB / FE-T-RW /
ROGEZ, Maurice / P III / UKN / TR /
ROHDE, Carl / P I - III / DE / TR /
ROHDE, P. / P III / DE / TR /
ROHDE, R. T. / P II / DE / TR /
ROHDEN, A. / P III / DE / TR /
ROHRBAUGH, L. / P III / USA / MIS /
ROLAND, E. / P III / FR / MIS /
ROLAND, J. / P II / GB / FE-T-RW /
ROLFE, A. J. / P III / GB / TR / 1881 - 1913
ROLLAND, A. / P II - III / FR / TR /
ROLLER, K. / P III / DE / TR /
ROLLINS, J. M. / P III / UKN / MIS /
ROLLSTIN, W. P. / P III / USA / MIS /
ROLMAN, E. L. [ROLLMAN] / P II - III / USA / MIS /
ROMAN, H. / P II / DE / FE-T /
ROMANGALLE, C. / P II / UKN / TR /
ROMAR, C. L. / P II / DK / FE-T-PT /
ROMBARD, Frank Alanson / P III / UKN / FE-ED /
ROMERO, Federico / P II / ES / DIP /
ROMWACK, C. A. / P I / UKN / TR /
RONALD, John / P II / GB / FE-T-RW /
RONCERET, N. / P II / UKN / TR /
RONWICK, Charles [RONDWICK] / P I - II / UKN / TR /
ROODENBEKE, Auguste Kint de [ROODENBECK] / P II / BE / DIP /
ROOT, W. Darwin / P III / USA / MIS /
ROPER, - / P II / GB / FE-ED /
ROPER, Alfred / P III / GB / FE-MIL /
ROPER, H. / P II / UKN / TR /
ROPER, N. T. / P I / UKN / JOU /
ROPKE / see ROEPKE
ROQUES, T. / P II / FR / FE-T /
ROQUEMARTINE, Emile / P II / FR / DIP /
ROQUETTE, Guillaume de / P II / FR / DIP /
RORETZ, Albrecht von / P II / AT / FE-MED / 1846 - 1884
ROREX, A. D. / P III / USA / MED /
RORTHALS, W. C. / P II / DK / FE_T-PT /
ROSA, A. de / P II / UKN / TR /
ROSA, F. da / see ROZA, F. da
ROSA, F. d. E. S. da / see ROZA, F. d’Espirito S. da
ROSA, Geunars di / P III / UKN / TR /
ROSA, S. da / see ROZA, S. da
ROSA, Thomaz de Souza / P II / PT / DIP /
ROSCH, M. / P II / DE / TR /
ROSE, Clara H. [Carrie] / P II - III / USA / MIS / 1850 - 1914
ROSE, G. / P II / UKN / TR /
ROSE, H. / P III / UKN / TR /
ROSE, Thos. / P II - III / UKN / TR /
ROSE, T. C. / P I / GB / TR /
ROSE, W. / P II / GB / TR /
ROSEN, Roman von [ROZEN, Roman Romanovich] РОЗЕН Роман Романович / P II - III / RUS / DIP /
ROSENCRANS, - / P III / UKN / TR /
ROSENFELD, A. B. / P III / DE / TR /
ROSENFELD, G. / P I / DE / TR /
ROSENFELD, S. / P III / UKN / TR /
ROSENSTAND, A. / P II / DK / FE-ED + JOU + DIP /
ROSENTHAL, A. S. / P II - III / USA / TR /
ROSENTHAL, A. W. / P II / UKN / TR /
ROSENTHAL, Gustav M. / P III / UKN / TR /
ROSENTHAL, J. H. / P III / USA / TR /
ROSENTHAL, M. / P I / UKN / TR /
ROSKELLEY, John H. / P III / USA / TR /
ROSNET, G. / P III / FR / SER /
ROSOMAN, P. R. / P III / GB / TR /
ROSPOPOV, Nikolai Aleksandrovich [ROSPOPOFF] [Nicolas] РОСПОПОВ Николай Александрович / P III / RUS / DIP /
ROSS, Alexander / P II / GB / FE-T-SH /
ROSS, Charles Howard / P III / USA / FE-ED + MIS /
ROSS, Douglass / P II / GB / FE-R /
ROSS, Fox / P II / USA / SER /
ROSS, G. / P II / UKN / TR /
ROSS, Johannes / P III / DE / MIS / 1875 - 1969
ROSS, John / P II / GB / FE-T-SH /
ROSS, J. B. / P I / GB / TR /
ROSS, J. Christopher / P III / AU / TR /
ROSS, M. / P II / UKN / TR /
ROSS, Michael / P III / USA / SER / 1862 - 1906
ROSS, M. M. / P II / UKN / SER /
ROSS, Nicholas / P I / UKN / SER /
ROSS, R. / P II / GB / FE-R /
ROSS, R. C. / P III / UKN / TR /
ROSS, T. J. / P I / UKN / SER /
ROSS, William / P II - III / GB / TR /
ROSS, William M. / P I - II / CAN / SER /
ROSS, W. W. G. / P III / GB / TR /
ROSSELET, J. [S.] / P I / CH / TR /
ROSSET, Eug. / P I / FR / TR /
ROSSIER, Pierre Joseph / P I / CH / SC /
ROSTOCK, A. / P II / DE / MED /
ROSTOCK, Marie / P II / DE / FE-T /
ROSTOW, Lobanow de / P III / RUS / DIP /
ROTH, Benjamin / P II - III / UKN / TR /
ROTH, C. / P II - III / UKN / TR /
ROTH, J. [T.] / P I - II / DE / TR /
ROTH, R. / P III / UKN / TR /
ROTH, W. / P II - III / UKN / TR /
ROTHE, H. / P III / DE / TR /
ROTHKUGEL, A. / P I - II / DE / TR /
ROTHMUND, Edward T. D. / P I - II / DE / TR /
ROTHSPRACK, H. / P III / DE / SER /
ROTHWELL, H. J. / P II - III / GB / TR /
ROTTMANN, A. [ROTTMAN] / P II - III / UKN / TR /
ROTZ, Marc Marie de [ROOTZ] / P I - III / FR / MIS / 1840 - 1914
ROTZEL, C. L. / P III / CAN / TR /
ROUCALI, G. [RONCALI] / P II / IT / TR /
ROULEZ, P. / P II / FR / TR /
ROULLIER, F. / P II / FR / FE-T /
ROUSSEAU, Julien / P III / FR / MIS /
ROUSSEL, Alfred Maria Emmanuel / P III / FR / MIS / 1864 - 1939
ROUSSET, M. / P I / FR / DIP /
ROUSSET, G. / P II / FR / TR /
ROUSSIN, Alfred Victor / P I / FR / DIP / 1839 - 1919
ROUSSINE, - / P III / RUS / DIP /
ROUSTAN, J. / P III / UKN / TR /
ROUVIER, A. / P II / FR / SER /
ROUX, A. / P III / FR / TR /
ROUX, L. / P II - III / FR / TR /
ROUZEAU, - / P I / FR / MED /
ROWAN, John H. / P I / USA / DIP /
ROWE, A. J. / P III / USA / MIS /
ROWE, E. / P III / UKN / TR /
ROWE, Grace / P III / USA / FE-ED / Mrs.
ROWE, John Hansford / P III / USA / MIS / 1876 - 1929 /
ROWE, S. Bryant / P III / USA / FE-ED /
ROWELL, Samuel / P I / GB / ENG /

ROWLAND, George M.

ROWLAND, - / P III / USA / MIS / Miss
ROWLANDS, F. W. / P III / GB / MIS /
ROWLING, George William / P III / GB / MIS / 1868 - 1933
ROXBURGH, A. / P II / UKN / FE-T-SH /
ROY, André Jean [Andre] / P III / FR / MIS /
ROY, G. le [LEROY] / P II - III / FR / TR /
ROY, John A. / P II / UKN / TR /
ROYDS, W. M. / P III / GB / DIP /
ROYEN, Jan Herm. van / P III / NL / DIP /
ROYER, Charles de / P III / BE / DIP /
ROYNEL, A. / P II / FR / FE-T /
ROZA, A. A. da / P III / PT / TR /
ROZA, D. / P II / UKN / TR /
ROZA, Francisco da [ROSA] / P I - II / PT / JOU + TR /
ROZA, F. da jun. / P III / PT / TR /
ROZA, F. d’Espirito Santo da / [ROSA, F. d. E. S. da] / P III / PT / TR /
ROZA, J. M. da / P III / PT / TR /
ROZA, J. da / P II / PT / FE-R /
ROZA, S. de [ROSA, S. da] / P II / PT / TR /
ROZARIO, A. / P III / UKN / JOU /
ROZARIO, J. P. de / P II / UKN / JOU /
ROZARIO, T. M. / P III / UKN / JOU /
RUBATEL, F. [RUBATTEL] / P III / CH / TR /
RUBATEL, L. [RUBATTEL] / P III / CH / TR /
RUBINSTEIN, V. / P III / RUS / TR /
RUDOLPH, Ed. / P III / CH / TR /
RUDOLPH, Karl [Carl] / P II / DE / FE-T /

RUDORFF, Otto

RUEGG, R. / P III / UKN / TR /
RUEGGER, - / P III / UKN / SER / Mrs.
RUEGROM, Kelly / P III / UKN / TR /
RUEHEN, Th. [RUHEN] / P III / DE / TR /
RUEL, Joseph [F.] / P I - II / FR / TR / 1827 - 1889

RUIGH, David Cornelius

RUIJTER, Franciscus Johannes Antonius de / P I / NL / FE-MED /
RUINAT, A. / P III / FR / TR /
RULOFSON, G. F. / P II / USA / MIS /
RUNGE, Baptist / P III / DE / TR /
RUNKWITZ, - / P III / DE / MED /
RUNWECK, C. / P I / UKN / TR /
RUMBLE, H. R. / P II / GB / TR /
RUMBOLD, Sir Horace G. M. / P III / GB / DIP /
RUMCKER, H. / P III / DE / TR /
RUMPF, Carl / P III / DE / FE-ED /
RUMIN, P. [RUMINE] / P II / RUS / DIP /
RUMSCHEIDT, F. / P III / DE / MED /
RUMSCHOETTEL, Hermann / P II / DE / FE-T-RW /
RUMSEY, Wm. / P I / USA / DIP /
RUSCH, Francois Xavier / P III / FR / MIS / 1875 - 1951
RUSSE, E. P. [RUSE] / P III / GB / FE-ED /
RUSIN, Aleksandr Ivanovich РУСИН Александр Иванович / P III / RUS / DIP /

RUSSEL, A. [RUSSELL] / P III / GB / DIP / Mrs. - Frau
- Ab 1907 war sie im Büro des britischen Vize-Konsuls in Hakodate, # 68 Kaisho-machi tätig.
- From 1907 she was clerk in the HBM’s Vice-Consulate, 68 Kaisho-machi, Hakodate.

RUSSEL, Nicholas [SUDZILOVSKIJ Nicolai Konstantinowitch]

RUSSELL - Family

RUSSELL, A. C. H. / P II - III / USA / MED /
- Er war als Assistenzarzt im US-Marine-Hospital von Yokohama # 99 Bluff von 1889-1891 tätig.
- From 1889 - 1891 he was assistant surgeon of the U.S. Naval Hospital, Yokohama # 99 Bluff.

RUSSELL, Adolph
RUSSELL, Albert
RUSSELL, Alfred
RUSSELL, C. W. / siehe - see RUSSELL, Warner C.
RUSSELL, Elizabeth
RUSSELL, Ellen May / siehe - see RUSSELL, Elizabeth
RUSSELL, Genevieve
RUSSELL, George
RUSSELL, Harry [Israel Henry]
RUSSELL, Henry
RUSSELL, John
RUSSELL, Joseph
RUSSELL, Louis
RUSSELL, Martha Helen
RUSSELL, Maurice
RUSSELL, Matthew

RUSSELL, Reginald / P I / GB / DIP /
- Er kam 1861 als Student zum Praktikum als Übersetzer in das britische Konsulat in Tokyo, wo er ein Jahr tätig war.
- He came to Japan in 1861 as student interpreter and he worked in the HBM Consulate Tokyo until 1862. Later traces are unknown.

RUSSELL, Thos. C.
RUSSELL, Thomas
RUSSELL, Warner C.

RUSSETT, W. de [RUSETT]

RUTHERFORD, Frank / P I / UKN / TR /
RUTHERFORD, George / P II / UKN / FE-R /
RUTHERFORD, N. H. / P III / UKN / TR /
RUTTER, E. W. / P III / UKN / TR /
RUTTKAY, U. de / P III / UKN / TR /

RUYTER, Franciscus Johannes Antonius de
RUYTER, Jacqueline de
RUYTER, Johann Ludwig
RUYTER, Johannes


RYAL, T. / P I / GB / FE-T /
RYAN, M. L. / P III / GB / MIL /
RYDE, L. F. / P III / GB / MIS /
RYDER, Alfred P. / P II / GB / MIL /
RYENBERGER, - / P II / UKN / TR /
RYERSON, G. E. / P III / GB / MIS /
RYKE, J. de / see vRIJKE
RYLEY, Charles / P I - II / GB / TR /
RYMER-JONES / see JONES, T. M. Rymer
RYNHOUL, J. / P I / UKN / FE-T /
RYTTENBERG, Irving A. / P III / UKN / TR /
- R -    
REFARDT
Carl
1872 - 1954

Für Vergrößerung klicken
()

Für Vergrößerung klicken
()

___
/ P III / DE / TR /
03.03.1872 in Hamburg
1954 in Hamburg

Er kam 1894 nach Japan und wurde bei der Firma Raspe & Co., Handels - und Versicherungsagentur, Yokohama # 199, angestellt. Ab 1902 wurde er in deren Niederlassung in Kobe # 91, Kita-machi eingesetzt und er zeichnete per procura. Ab 1905 weilte er in Deutschland, vorwiegend in der Hauptniederlassung in Hamburg.
Nach seiner Rückkehr nach Japan 1907 war er weiterhin bei Raspe & Co. in Yokohama # 199 tätig, zwischenzeitlich wurde er Teilhaber der Firma. Etwa 1912 kehrte er nach Hamburg zurück und arbeitete weiter in der Firmenleitung in Hamburg bis zu seiner Pensionierung.
Privat lebte er in Yokohama # 74 Bluff zusammen mit seiner Frau. Es scheint, dass er seinen Aufenthalt in Deutschland auch genutzt hatte, sich zu verheiraten.
(Vetter von Otto Refardt)


Für Vergrößerung klicken
()
03.03.1872 in Hamburg
1954 in Hamburg

He came to Japan in 1894 and was employed with Raspe & Co., Trade and Insurance Agency, Yokohama # 199.
In 1902 he was transferred to the branch of Raspe & Co. in Kobe # 91, Kita-machi and he signed per procura.
From 1905 he stayed in Germany, mainly working in Hamburg - the headquarter of the company.
After his return to Japan in 1907 he continued to work for Raspe & Co. in Yokohama # 199, in the meantime he received partnership. About in 1912 he returned to Germany and continued to work for this company in the head office in Hamburg until his retirement.
Privately he resided together with his wife in Yokohama # 74 Bluff. It seems that he also used his stay in Germany to get married.
(Cousin of Otto Refardt)



Karte adressiert an Refardt ohne Vornamen vom 09.10.1909 in Kobe.

Card addressed to Refardt without given name posted 09.10.1909 in Kobe.
REFARDT
Otto
1883 - 1982

[Georg Heinrich Wilhelm Otto]


Für Vergrößerung klicken
()

Für Vergrößerung klicken
()



___
/ P III / DE / TR /
28.05.1883 in Hannover, DE
23.02.1982 in Kobe, Japan

Nachdem er eine Ausbildung in Berlin als Versicherungs-Kaufmann abgeschlossen hatte, entschloss er sich aufgrund einer Empfehlung seines Vetters Carl Refardt nach Japan zu gehen, wo er 1905 eintraf. Er wurde bei der Firma Raspe & Co, Handels - und Versicherungs-Agentur, in der Niederlassung Kobe, 91 Kita-machi angestellt, er war hier bis 1913 tätig.
Im November 1913 übernahm Vize-Admiral Graf Spee das Kommando über das deutsche Ostasien-Geschwader, nach nur einem Jahr mußte das Geschwader bereits den Einsatz beenden. In dieser Zeit, zu Beginn des 1.Weltkrieges, hatte Otto Refardt den Auftrag der Deutschen Regierung, die Versorgung dieses Geschwaders zu organisieren.
Danach arbeitete er für C. Illies & Co., auch während des Krieges, und von 1919/1920 bis etwa 1927 war er Leiter der Deutschen Wissenschaftlichen Buchhandlung von G. C. Hirschfeld.
Von 1929 bis 1941 war er selbständiger Wechsel-Makler und Agent für die amerikanische Versicherungs-Gesellschaft "The Home Insurance Co. of New York".
Nach dem 2. WK kam er 1952 zurück nach Kobe und lebte hier bis zu seinem Tod.
Am 08. 03.1920 heiratete er in Kobe Fumi Maria TADA (* 07.02.1895 in Hiroshima, gest. 29.11.1975), sie hatten zwei Söhne, Hans Adolf Refardt (* 31.01.1921 in Kobe, gest. 07.02.1949) und Walther Hermann Refardt (* 13.02.1923 in Kobe).
Er war ein anerkanntes Mitglied der Kobe-Gemeinschaft, z. B. Vorsitzender des "Deutschen Schulvereins", Präsident des Club Concordia von 1910-1911, Leiter der OAG in Kobe, etc. Otto Refardt war auch Autor und publizierte "Die Geschichte zum 50. Jubiläum des Club Concordia 1879-1929 und zum 20. Jubiläum der Deutschen Schule 1909-1929" und "Alt-Kobe - die Deutschen in Kobe 1868-1950".
Für seine Verdienste um das Deutschtum in Japan wurde ihm das große Bundesverdienstkreuz der Bundesrepublik Deutschlands verliehen.

Anmerkung:
Diese Informationen verdanken wir Walter Refardt, Kobe, Sohn von Otto Refardt und Neffe Christian G. Boden.
28.05.1883 in Hannover, DE
23.02.1982 in Kobe, Japan

After he had finished his apprenticeship in Berlin as Insurance Merchant he made up his mind to go to Japan on the recommendation of his cousin Carl Refardt .
He arrived in Japan in 1905 and was employed with Raspe & Co, Trade and Insurance Agency, at their branch in Kobe, # 91 Kita-machi and he worked for this company until 1913.
In November 1913 Vice-Admiral Count Spee took command of the German East Asian Squadron but after only one year the squadron had to cease the operation.
During this period, at the beginning of WW 1, Otto Refardt hold the order of the German government to organize the provision for this squadron.
Afterwards he started to work for C. Illies & Co., he also continued to work as merchant during the war period. From 1919/ 20 to about 1927 he was appointed manager of the German Scientific Bookstore of G. C. Hirschfeld.
From 1929 to 1941 he established his own business as Exchange Broker and Agent of "The Home Insurance Co. of New York".
After WW II he returned to Kobe in 1952 where he lived until his death.
He was married to Fumi Maria TADA (* 07.02.1895 in Hiroschima, d. 29.11.1975) on March 8, 1920 in Kobe and they had two sons, Hans Adolf Refardt (* 31.01.1921 in Kobe, d. 07.02.1949) and Walther Hermann Refardt (* 13.02.1923 in Kobe).
He was an esteemed member of the Kobe community, e. g. Chairman oft he "German School Association", Vice-President of the Club Concordia, Head of the OAG in Kobe, etc. Otto Refardt was also author and published "History of the 50th Anniversary of the Club Concordia 1879-1929 and the 20th Anniversary of the German School 1909-1929" as well as "Old Kobe-the Germans in Kobe 1868-1950".
His merits for the German nationality in Japan were honoured with the Great Federal Cross of Merit of the Federal Republic of Germany.

Remark:
This information has been given by Walter Refardt, Kobe, son of Otto Refardt and by Christian G. Boden, nephew.
REID
David
1844 – 1919

[REED]












___
/ P II - III / GB / FE-SH + TR /
13.07.1844 in Dunfermline, Scotland, GB
26.10.1919 in Yokohama

Ingenieur. Er kam 1873 nach Japan und unterzeichnete einen Vertrag mit der japanischen Regierung, der vom 07.04.1873 bis zum 16.02.1874 lief. Er wurde als Instrukteur auf der Zentsū Maru eingesetzt. Danach arbeitete er bei der Mitsubishi Mail Steam Ship Co., zuerst als 2. Maschinist, dann als Chefingenieur auf der Tsuruga Maru und wechselte 1881 auf die Hyōgo Maru.
Er wurde übernommen, als 1885 die Mitsubishi Mail Steam Ship Co. Teil der neu gegründeten Nippon Yūsen Kaisha (NYK - Japan Mail Steam Ship Co.) wurde.
Von 1899 bis 1903 war er als Ingenieur für The Shell Transport and Trading Co., Oil Department, Yokohama # 27 tätig.
Bis zu seiner Pensionierung wohnte er in Yokohama # 63 Bluff, danach in Yokohama # 869 Honmoku.
Er war mit der Japanerin Tome Reid (1852-1938) verheiratet, beide sind auf dem YFC bestattet.
13.07.1844 at Dunfermline, Scotland, GB
26.10.1919 in Yokohama

Engineer. He came to Japan in 1873 and signed a contract with the Japanese government running from April 7, 1873 until February 16, 1874. He was employed as operating instructor on the Zentsū Maru. Afterwards he joined the Mitsubishi Mail Steam Ship Co., at first as second-class machinist, next as Chief Engineer on the Tsuruga Maru and changed to the Hyōgo Maru in 1881. In 1885 the Mitsubishi Mail Steam Ship Co. became part of the newly established Nippon Yūsen Kaisha (NYK - Japan Mail Steam Ship Co.) and he was taken over.
From 1899 until 1903 he was employed as engineer of The Shell Transport and Trading Co., Oil Department, Yokohama # 27.
Until his retirement he lived in Yokohama # 63 Bluff, afterwards in Yokohama # 869 Honmoku.
He was married with a Japanese wife, Tome Reid (1852-1938), both are buried in the YFC.
REID
J. P.








___
/ P I – III / GB / TR /



Er kam bereits 1869 nach Japan und begann für die Handels- und Versicherungs-Agentur Strachan & Thomas in Yokohama # 63 zu arbeiten. Als 1878 Strachan & Co. gegründet wurde, wurde er Partner von W. M. Strachan. Die Firma exportierte und importierte nahezu alle Waren, von Tee, Seide, Wolle, Versicherungsleistungen bis zu Maschinen aller Art. Die bedeutendsten Verbindungen bestanden nach England und so wurde er als Direktor in London ab 1887 eingesetzt und er war nur noch zeitweilig in Japan.
Er heiratete 1882 und sie wohnten privat bis 1887 in Yokohama # 126 Bluff. Er war für diese Firma zeitlebens tätig.



As soon as 1869 he came to Japan and joined the Trade and Insurance Agency of Strachan & Thomas, Yokohama # 63. When in 1878 Strachan & Co. was founded, he became partner of W. M. Strachan. The company exported and imported almost all goods, from tea, silk, wool, and insurances up to machines of every kind. Most important connections had been established to GB and it was necessary to have a base there. As of 1887 he was appointed director in London and only temporarily staying in Japan. - He married in 1882 and they lived privately in Yokohama # 126 Bluff until 1887. All his life he was active for this company.
REID
Neil Brodie
1870 - 1920

[RAID]






___
/ P III / GB / TR /
1870 in Scotland
12.01.1920 in Shimonoseki, Japan

Als er 1890 nach Japan kam, fand er eine Anstellung bei der Import-Exportfirma von Holme, Ringer & Co. in Nagasaki. Er arbeitete hier bis 1894, im folgenden Jahr wurde er nach Moji versetzt, wo er den Aufbau einer neuen Niederlassung unterstützte, die 1898 nach Bakan (Shimonoseki) verlegt und er dessen Leiter bis zu seiner Pensionierung 1915 wurde. - Er war ein aktives Mitglied der ausländischen Gemeinschaft in Nagasaki, u. a. Sekretär und Schatzmeister des Nagasaki Rowing & Athletic Club.
Er war mit einer Japanerin verheiratet, sie hatten einen Sohn, Fujiwara Yoshie, die beide im Nachruf nicht erwähnt wurden. Die Trauerfeier fand in Shimonoseki statt.
1870 in Scotland
12.01.1920 at Shimonoseki, Japan

He came to Japan in 1890 and was employed with Holme, Ringer & Co., Import and Export Merchants in Nagasaki. He stayed there until 1894. In 1895 he was transferred to Moji to assist the establishment of a new branch which was translocated to Bakan (Shimonoseki) in 1898 of which he was in charge until 1915 when he retired.
He was an active member of the Foreign Community in Nagasaki and at thus he was appointed Secretary & Treasurer of the Nagasaki Rowing & Athletic Club.
He was married to a Japanese wife and they had a son, Fujiwara Yoshie, nothing is mentioned about them in the obituary. The funeral service took place at Shimonoseki.
REUTER
Henry
- 1876





___
/ P II / DE / TR /

20.05.1876 in Yokohama

Als er 1870 nach Japan kam, begann er für J. Carst & Co., Marine Sachverständiger für den Deutschen Lloyds', Schiffslieferant & Allgemeiner Lagerverwalter, Yokohama # 26. Er blieb bei dieser Firma bis 1872, danach ging er zu Firma Burgess, Burdick & Co., Fleischerei und Vertreter, Yokohama # 42. 1875 wechselte er zu Langfeldt & Mayers, Kolonialwaren-Händler, Yokohama # 52, privat wohnte er in Yokohama # 71.
1876 starb er unerwartet.

20.05.1876 in Yokohama

When he came to Japan in 1870 he started to work with J. Carst & Co., Marine Surveyor for the German Lloyds', Ship Chandler & General Storekeeper; Yokohama # 26. He stayed with this company until 1872, afterwards he joined Burgess, Burdick & Co., Butchers and Compradores, Yokohama # 42. In 1875 he changed to Langfeldt & Mayers, Dealers in Groceries, Provisions, etc., Yokohama # 52, privately he resided in Yokohama # 71.
In 1876 he died unexpectedly.
RICHARDSON
Charles Lennox
1827 – 1862


___
/ P I / GB / TR /
1827
14.09.1862 in Namamugi (Yokohama), bestattet auf YFC

Kaufmann aus Shanghai, der in Japan weilte, und von samurai aus der Gefolgschaft des Shimazu Hisamitsu bei Namamigi (Yokohama) ermordet wurde. Dieser Zwischenfall löste die Anglo-Satsuma-Kämpfe 1863 aus und führte zur dauerhaften Stationierung britischer und französischer Truppen in Yokohama.
1827
14.09.1862 at Namamugi (Yokohama), buried on the YFC

Merchant from Shanghai staying in Japan, cruelly assassinated at Namamigi (Yokohama) by retainers of Shimazu Hisamitsu. This incident triggered the Anglo-Satsuma War in 1863 and additionally led to a permanent stationing of British and French troops in Yokohama.
RICHTHOFEN
Ferdinand von
1833 - 1905





___
/ P I / DE / SC /
05.05.1833 in Carlsruhe/ Schlesien, Preussen
06.10.1905 in Berlin

Seine Ausbildung fand in Breslau und Berlin statt, er studierte Geologie. 1856 promovierte er mit einer Arbeit über den Melaphyr.
1860 nahm er an der Eulenburg Expedition teil, eine diplomatische Mission unter Leitung von Friedrich Albrecht zu Eulenburg, die am 25.01.1861 zum Abschluß eines Handels- und Freunschafts-Vertrages mit Japan führte. - F. v. Richthofen arbeitete von 1862 bis 1868 als Geologe in den USA, wo er insbesondere an der Erforschung der Goldfelder in Kalifornien mitwirkte. Anschließend unternahm er mehrere Reisen durch China, Japan, Burma und Java.
Mit dem Ziel wissenschaftlicher Forschungen bereiste er 1870 nochmal Japan, wo er u. a. Bergbauprojekte untersuchte.
Er publizierte seine geografischen, geologischen, ökonomischen und ethnologischen Erkenntnisse über China in 5 Bänden und einem Atlas. In China lokalisierte er den ausgetrockneten Salzsee von Lopnor. - Ab 1875 war er Professor für Geologie an der Universität Bonn, 1883 Professor für Geographie an der Universität Leipzig und ab 1886 ebenfalls Professor für Geographie an der Humboldt-Universität in Berlin.
Er wird als der "Erfinder" des Ausdruckes "Seidenstraße" = "Silk Road" geführt.
05.05.1833 at Carlsruhe/ Silesia, Prussia
06.10.1905 in Berlin

He was educated in Breslau and Berlin, he studied geology. In 1856 he was conferred a doctorate with the theses on the melaphyre.
In 1860 he joined the Eulenburg Expedition, a diplomatic mission conducted by Friedrich Albrecht zu Eulenburg resulting in an Amity and Trade Agreement with Japan on January 25, 1861.
From 1862 to 1868 F. v. Richthofen worked as a geologist in the USA especially taking part in discovering Goldfields in California.
This was followed by several more trips through China, Japan, Burma, and Java.
He travelled again through Japan in 1870 with the aim of a scientific research, among others also examining several mining projects.
He published his geographical, geological, economic, and ethnological findings on China in 5 volumes and an atlas. In China he located the dried-up salt lake bed of Lopnor.
He was also Professor of Geology at the University of Bonn beginning in 1875, Professor of Geography at the University of Leipzig in 1883, and Professor of Geography at the Humboldt University of Berlin from 1886 on.
He is noted for coining the term "Seidenstraße" = "Silk Road".
RICHTHOFEN
Herbert von
1879 - 1952




Für Vergrößerung klicken
()












___
/ P III / DE / DIP /
07.06.1879 in Strehlen/Schlesien ‚ DE
1952 in Moskau

Er besuchte das Gymnasium in Breslau (Wroclaw) und legte das Abitur am 05.03.1900 ab. Danach studierte er ab 1900 Rechtswissenschaft in Bonn und Königsberg/ Preussen, am 10.11.1903 bestand er das Referendar-Examen und im Mai 1904 promovierte er.
Nach Beendigung seines Studiums 1903 trat er zunächst in den preussischen Justizdienst. Nach seiner Promotion wurde er am 13.12.1904 in den Auswärtigen Dienst (diplomatische Laufbahn) berufen. Sein erster Einsatz fand als Generalkonsul in Konstantinopel vom 12.01.1905 bis 26.06.1905 statt, danach folgten New York, London und Kalkutta.
Vom 20.05.1908 bis 30.03.1910 war er in der Botschaft von Tokyo als 2. Sekretär eingesetzt.
Danach war er in Washington und zwischen 1911 und 1914 am General-Konsulat in Kairo tätig. Während seiner anschließenden Tätigkeit im Auswärtigen Amt wurde er 1915 zum Legationsrat ernannt. Danach war er kurz in Warschau und von Ende 1916 bis 26.07.1919 Legationsrat an der Gesandschaft in Bulgarien.
Er wurde zum 01.08.1919 aus dem Reichsdienst entlassen und lebte auf dem familiären Gutshof.
Am 29.10.1921 wurde er wieder in den diplomatischen Dienst eingesetzt, bis 1928 war er Leiter des Referates "Britisches Reich, Amerika und Orient" im Auswärtigen Amt.
1930 wurde er Gesandter in Kopenhagen bis 1936, dann in Brüssel und von 1939 bis 1941 in Sofia.
Ab 17.06.1941 wurde er in den einstweiligen und ab 14.12.1944 in den endgültigen Ruhestand versetzt.
Nach dem Ende des 2. Weltkrieges wurde er am 17.05.1945 von der Roten Armee verhaftet und am 17.10.1951 von einem sowjetischen Gericht wegen „Vorbereitung und Führung eines Angriffskrieges“ zu 25 Jahren Gefängnis verurteilt. 1952 verstarb er im Gefängnis Lubjanka in Moskau.
07.06.1879 at Strehlen/Silesia‚ DE
1952 in Moscow

He attended the Junior High School in Breslau (Wroclaw) and graduated on March 5, 1900. As of 1900 he studied jurisprudence in Bonn and Koenigsberg/Prussia; on November 10, 1903 he passed the examination and became candidate for higher civil service. In May 1904 he was conferred a doctorate.
After his graduation in 1903 he entered the Prussian judicial service and was transferred to the Foreign Office (diplomatic career) on December 13, 1904. His first duty took place as consul-general in Constantinople from oJanuary 12, 1905 until June 26, 1905 followed by New York, London, and Calcutta.
He was appointed 2nd Secretary of the Embassy of Tokyo from May 20, 1908 until March 30, 1910.
Afterwards he was on duty in Washington and between 1911 and 1914 in Cairo engaged in the consulate-general. Afterwards he was occupied in the Foreign Office and in 1915 promoted to a legation councilor. In this capacity he stayed a short period in Warsaw and from the end of 1916 until July 26, 1919 in the Legation of Bulgaria. He was dismissed from the Empire service as from August 1, 1919 and lived on the family estate.
On October 29, 1921 he was re-employed to the Foreign Office and appointed manager of the department for the "British Empire, America and the Orient".
In 1930 he was appointed envoy to Copenhagen until 1936when he was transferred to Brussels and on duty from 1939 - 1941 in Sofia.
He was temporarily superannuated as from July 17, 1941 and finally retired as from December 14, 1944.
After the end of WW II he was captured by the Red Army on May 17, 1945. On October 17, 1951 a Soviet Court sentenced him to 25 years of prison as for the "preparation and leadership of a war of aggression". In 1952 he died in the prison Lubjanka in Moscow.
RICHTHOFEN
Wilhelm Graf von
1873 - 1922

[Willi]
[Wilhelm Karl Eugen Samuel Ulrich]
[RICHTHOFEN-Seichau]


Für Vergrößerung klicken
()






___
/ P III / DE / DIP /
11.04.1873 in Ohlau, DE
05.06.1922 in Breslau, DE

Nach dem Besuch der Militärakademie wurde er zum Leutnant befördert und von 1899-1900 in der deutschen Gesandtschaft in Tokyo als Militär-Attaché eingesetzt. Danach wurde er aufgrund des Boxer-Aufstandes nach Peking umgesetzt.
Seine Erlebnisse aus dieser Zeit wurden in dem Werk "Chrysanthemum und Drache" verarbeitet, welches 1902 veröffentlicht und dem Geographen Ferdinand Freiherr von Richthofen gewidmet wurde.
Er heiratete am 06.11.1902 in Berlin Alice [Alix] von Dirksen (1883-1906), sie hatten zwei Kinder, Sohn Manfred und Tochter Alice.


Für Vergrößerung klicken
()
11.04.1873 in Ohlau, DE
05.06.1922 in Breslau, DE

After his graduation from the military academy as Lieutenant he was appointed Military Attaché in the German Legation of Tokyo staying there 1899-1900. Due to the Boxer Rebellion he was transferred to the German Legation of Beijing.
His experiences during this period were incorporated into his work "Chrysanthemum and Dragon" published in 1902 and it is dedicated to the geographer Ferdinand Freiherr von Richthofen.
On November 6, 1902 he married in Berlin Alice [Alix] von Dirksen (1883-1906), they had two children, son Manfred and daughter Alice.


Für Vergrößerung klicken
()
RIESS
Ludwig
1861 - 1928











































___
/ P II – III / DE / FE-ED /
01.12.1861 in Deutsch-Krone, Preußen (heute Walcz, West Pommern)
27.12.1928 in Springfield, Ohio, USA

Dr. phil.; Historiker; nach Abschluß des Gymnasiums studierte er Geschichte an der Universität von Berlin. Zur Materialsammlung für seine Doktorarbeit „Die Wahl des Britischen Parlaments im Mittelalter“ besuchte er England und Irland 1884 und im darauffolgenden Jahr erhielt er den Doktortitel von der Berliner Universität für seine Arbeit.
Auf der Basis eines in Deutschland mit der japanischen Regierung, Ministerium für Erziehung, abgeschlossenen Vertrages wurde er Professor für Geschichte an der Universität von Tokoy. Er kam im Januar 1887 in Tokyo an und sein Vertrag lief vom 04.02.1887 bis 03.02.1890, der jedoch kontinuierlich bis zum 31.07.1902 verlängert wurde. Er führte westliche Methoden der Historiographie in den Lehrplan ein, die die Beziehungen der Ursprünge, die Bedeutung der Geschichtserzählung und die Verpflichtung der geschichtlichen Darstellung von einem neutralen Gesichtspunkt beinhalteten.
1888 heiratete er ŌTSUKA Fuku, the Tochter seines Koches, sie hatten einen Sohn und vier Töchter.
Auf seinen Vorschlag wurden 1889 die Gesellschaft für Geschichte sowie eine entsprechende Zeitschift gegründet, deren Name sich später in Geschichliches Forschungs-Magazin änderte.
Als MITSUKURI Genpachi von seinem Studium in Deutschland zurückkam, wurde er Professor der Fakultät Geschichte und der Vertrag mit Riess wurde von der japanischen Regierung 1902 beendet.
Nach seiner Rückkehr wurde Riess an die Universität von Berlin berufen und war Dozent an der Kriegsakademie.
Er war auch als Autor tätig, seine Werke u. a. Vorträge zur Geschichte der englischen Verfassung; Allerlei aus Japan, eine Autobiographie über seine 15-jährige Erfahrung in Japan. Im Sommer 1909 machte er eine Japanreise und beschrieb seine Eindrücke von den Veränderungen des Landes seit 1902 in Die Entwicklung des Modernen Japans. (1914).
1926 besuchte Reiss als Austauschlehrer Springfield, Ohio, USA. 1928 bekam er plötzlich Fieber, vermutlich verursacht durch eine allergische Reaktion auf einen Insektenstich. Er starb daran im Alter von 67 Jahren.


Für Vergrößerung klicken
Einladungskarte (Rückseite) der OAG für den 28.05.1890 mit der Ankündigung eines Vortrages von Dr. L. Riess "Niederwerfung des Shimabara-Aufstandes 1638".

Invitation Card (Reverse) of the OAG for the 28.05.1890 announcing a lecture of Dr. L. Riess "Suppression of the Shimabara Rebellion in 1638"
()
01.12.1861 in Deutsch-Krone, Prussia (today Walcz, West Pommeria)
27.12.1928 at Springfield, Ohio, USA

Dr. phil.; Historian; after his Senior High School examination he studied history at the University of Berlin. In 1884 he travelled Britain and Ireland for the purpose of collecting materials to study and he presented “The Vote of the British Parliament in the Medieval Ages” to Berlin University and received the doctor’s degree in 1885.
On the basis of a contract with the Japanese government, Department of Education, signed in Germany, he became professor of history at the University of Tokyo. He arrived in January 1887 and his contract ran from 04.02.1887 until 03.02.1890 continuously being renewed until 31.07.1902.
He established Western methods of historiography into the Japanese university curriculum. These methods included a reliance on primary sources, an emphasis on narrative history, and a commitment to writing history from a neutral point of view.
In 1888 Riess married ŌTSUKA Fuku, the daughter of his cook, and they had one son and four daughters.
In 1889 the Japanese Historical Society was established by SHIGENO Yasutsugu on Riess’s advice as well as The Historical Journal was launched, later renamed to Historical Society Magazine.
When MITSUKURI Genpachi came back to Japan after his study in Germany he became a professor of the history department and thus, the Japanese Government did not renew the contract with Riess in 1902.
After his return back to Germany he was appointed with the University of Berlin and at the Military Academy.
He was also author of several works, among others Lectures on English Constitutional History, Allerlei aus Japan, an autobiography about his 15 years experiences in Japan. In summer 1909 he visited Japan again and he wrote down his impressions on changes having occurred since his departure in 1902 in Die Entwicklung des Modernen Japans. (1914).
In 1926, Reiss visited Springfield, Ohio in the USA as an exchange teacher. In 1928, he developed a fever, possibly due to allergic reaction after being stung by an insect, and died at the age of 67.



Für Vergrößerung klicken
Ganzsachen-Karte vom 15.07.1897, Tokyo Hongō nach London, Absender Dr. L. Riess


Postal Stationary Card posted 15.07.1897 Tokyo Hongō to London, sender Dr. L- Riess
()
RIJKE
Johannes de
1842 - 1913

[Johns de]
[Johannis de]
[RYKE]
[LEKE]


Für Vergrößerung klicken
()

Für Vergrößerung klicken
1987 wurde zur Erinnerung an die Verbesserungen bei der Flußregulierung vor 100 Jahren eine Bronzestatue von Johannis de Rijke, im Sendohira River Park, Aisai-shi, Aichi-ken, eingeweiht.
The 100th anniversary of river improvement was commemorated by a bronze statue of Johannis de Rijke, at Sendohira River Park, Aisai-shi, Aichi-ken, in 1987.
()

___
/ P II – III / NL / FE-T /
05.12.1842 in Colijnsplaat, NL
20.01.1913 in Amsterdam, NL

Hydraulik- und Bau-Ingenieur.
Nach seiner Grundausbildung wurde er vom holländischen Ministerium des Innern als Assistent bei J. Lebret angestellt, bei dem er Mathematik und Konstruktion von Erdbauten sowie hydraulische Anwendungen studierte. 1865 arbeitete Rijke als Chefkonstrukteur für C. J. van Doorn beim Bau der Oranje Schleuse von Schellingwoude nahe Amsterdams. Da van Doorn 1872 nach Japan kommen sollte, konnte er Rijke überzeugen, auch in Japan tätig zu werden. 1873 kamen er und auch G. A. Escher in Japan an, Rijke unterzeichnete einen Vetrag mit dem Innenministerim, Bereich Ingenieurwesen, der vom 25.09.1873 bis 24.09.1876 lief. Er wurde eingesetzt, um Lösungen zum Hafenschutz und zur Vermeidung von Fluss-Überschwemmungen zu erarbeiten. Zuerst war er in Osaka # 17 Kawaguchi tätig und erarbeitete Verbesserungen für den Yodogawa und weiteren Flüssen und Hafenumbauten für Osaka, Hiroshima, Nagasaki, Sendai, später auch von Tokyo, Yokohama, Niigata und Tottori. Seine Wellenbrecher-Konstruktion im Hafen von Yokkaichi wurde von der japanischen Regierung als wichtiges Kulturgut anerkannt. - 1884 wurde er von der zentralen Gesundheitsbehörde als Bauingenieur eingestellt. Er erzielte viele Verbesserungen in der Wasserversorgung und bei Uferbefestigungen vieler japanischer Flüsse. Seine größten Verdienste erreichte er durch seine Lösungen bei
- der KISO-Flüsse-Regulierung, wo die Flüsse Kiso, Nagara und Ibi nahe Nagoya getrennt wurden
- dem Bau eines Tunnel-Kanals vom Biwa-See nach Kyoto und
- der Konstruktion eines Abwasser-Netzes in den Fluß.
1876 reiste Rijke nach Schanghai, um bei der Erreichung der Schiffbarkeit des Yangtse-Flusses zu helfen. 1901 ging er erneut nach China, um sich am Projekt zur Vermeidung von Überschwemmungen des Gelben Flusses zu beteiligen.
Johannes de Rijke wa zweimal verheiratet. Mit seiner ersten Frau Johanna Maria Alida geb. Hassoldt (geb. 1849) hatte er die folgenden Kinder, alle in Osaka geboren:
- Pieter de Rijke *16.10.1873
- Eleazar Marius de Rijke * / gest. 1875
- Elsje Maria Jannetje de Rijke * 29.05.1876
- Jacoba Johanna de Rijke * 05.10.1877
- Adam Marius de Rijke * 24.09.1879
Seine Frau starb am 08.06.1881 in Osaka.
Mit seiner zweiten Frau Maria Suzana geb. Heck hatte er folgende Kinder
- Hendrik Christiaan de Rijke * 17.01.1890 in Tokyo
- Santina de Rijke * 23.01.1892 in Tokyo
- Helenus de Rijke 20.08.1893 in Karuizawa
- Stoffelina de Rijke * 28.06.1895, Tokyo
- Wilhelmus de Rijke *10.11.1896, Tokyo
Rijke kehrte 1903 nach Holland zurück.
Er starb im Alter von 70 Jahren in Amsterdam, er wurde auf dem Friedhof Zorgvlied beigesetzt.
05.12.1842 at Colijnsplaat, NL
20.01.1913 in Amsterdam, NL

Hydraulic and Civil Engineer.
After his basic education he was employed with the Dutch Ministry of the Interior as an apprentice to J. Lebret, under whom he studied mathematics, earthwork construction, and hydraulic engineering practices. In 1865, Rijke worked for C. J. van Doorn as the chief construction foreman building the Oranje lock at Schellingwoude near Amsterdam. When van Doorn was invited to Japan in 1872, he encouraged Rijke to join him. In 1873 he arrived in Japan together with G. A. Escher and he signed a contract with the Japanese government, Home Department, Engineering Bureau which ran from September 25, 1873 to September 24, 1876. He was responsible for devising ways of protecting harbours and controlling flood-prone rivers in Japan. At first he was in office in Osaka at # 17 Kawaguchi engaged in river improvement construction of the Yodogawa and other rivers and in Osaka harbour construction as well as harbours in Hiroshima, Nagasaki, Sendai, Tokyo, Yokohama, Niigata, and Tottori. His breakwater at the port of Yokkaichi is recognized by the Japanese government as an Important Cultural Property.
In 1884 he was employed by the Central Board of Health as civil engineer. He achieved many improvements of water service construction and riparian zones of several Japanese rivers. He attained most important merits for
- the KISO-flood control with the groundwork and planning to separate the rivers Kiso, Nagara and Ibi near Nagoya
- the construction of a tunnel channel from Lake Biwa to Kyoto and
- the design of the Tokyo/ Kanda sewer-type network into the river.
In 1876, Rijke travelled to Shanghai to help develop plans to improve the navagability of the Yangtze River.
He went to China for another time in 1901 to participate in the Yellow River flood control project.
Johannes de Rijke was married twice. His first wife Johanna Maria Alida nee Hassoldt (born 1849) gave birth to following children, all born in Osaka
- Pieter de Rijke *16.10.1873
- Eleazar Marius de Rijke * / died 1875
- Elsje Maria Jannetje de Rijke * 29.05.1876
- Jacoba Johanna de Rijke * 05.10.1877
- Adam Marius de Rijke * 24.09.1879
His wife died on 08.06.1881 in Osaka.
His second wife Maria Suzana nee Heck gave birth to
- Hendrik Christiaan de Rijke * 17.01.1890 in Tokyo
- Santina de Rijke * 23.01.1892 in Tokyo
- Helenus de Rijke 20.08.1893 in Karuizawa
- Stoffelina de Rijke * 28.06.1895, Tokyo
- Wilhelmus de Rijke *10.11.1896, Tokyo
Rijke returned to the Netherlands in 1903.
He died at the age of 70 years in Amsterdam and is buried in the Zorgvlied Cemetery.
RITTER
Hermann
1827 – 1874

[Georg Hermann]





Für Vergrößerung klicken
Monument Hermann Ritter
Photo: Ozawa Takeshi
()






















___
/ P II / DE / FE-ED /
15.12.1827 in Leese bei Hannover
25.12.1874 in Tokyo, beigesetzt auf dem Ausländerfriedhof Yokohama

Er wurde als Sohn des Amtsvogts Ludwig Siegfried Heinrich Ritter geboren. Er wuchs zunächst mit seinen Eltern in Leese auf, sein Vater starb, als er vier Jahre alt war und er zog mit seiner Mutter 1834 nach Lüneburg, im gleichen Jahr wurde er im Gymnasium Johanneum eingeschult. Nach Abschluß der Schule am 29.09.1842 wurde er Apotheker und war in diesem Beruf in mehreren Städten in DE bis 1850 und dann bis 1854 in den USA tätig. 1854 kam er nach DE zurück und begann an der Universität Göttingen ein Studium der Naturwissenschaften, Schwerpunkt war Chemie. Er studierte bis zum Frühjahr 1857 in Göttingen und übernahm dann eine Tätigkeit in Möckern bei Leipzig an der Landwirtschaftlichen Versuchsstation, wo er bis Juli 1858 wirkte. Danach weilte er in St. Petersburg und Moskau und arbeitete ab Herbst 1859 im chemischen Labor der Polytechnischen Schule Hannover, der heutigen Universität Hannover. In dieser Zeit schrieb er einen Aufsatz „Über das Ultramarin“, den er im Juli 1860 der Universität Göttingen als Dissertation einreichte und promovierte.
Durch die Vermittlung des Kaufmanns J. Adrian kam Hermann Ritter im Dezember 1870 nach Japan, wo er an der höheren Lehranstalt in Kanazawa unterrichten sollte. Er musste aber erfahren, dass infolge der wirtschaftlichen Schwächung der han, alle Schulpläne aufgegeben wurden. Daraufhin schloß die japanische Regierung am 03.01.1871 mit ihm einen Vertrag ab, um an der Osaka kaisei-sho (Osaka Akademie) Naturwissenschaften zu lehren. Der Vertrag lief erst nur über 6 Monate, wurde aber später immer wieder für ein Jahr verlängert. Die Skripte seines Unterrichts für Chemie und Physik wurden vom japanischen Kultusministerium als Lehrbücher herausgegeben. Hier war auch TAKAMINE Jōkichi sein Schüler. Am 06.06.1872 besuchte der Meiji-Tennō die Osaka Akademie und Ritter führte chemische Experimente vor und erläuterte westliche Wissenschaften. - 1873 wurde er an die Kaisei gakkō, der heutigen Universität Tokyo, als Lehrer für Physik und Chemie an der Fakultät für Bergbaukunde, berufen. Am 09.10.1873 führte er vor dem zur Schuleröffnung angereisten Tennō erneut chemische Experimente durch. Die Tatsache, dass er zweimal vor dem Tennō Experimente durchführen durfte, beweist sein hohes Ansehen. - Er erkrankte im Dezember 1874 an Pocken. Trotz intensivster Pflege durch den Marinestabsarzt Theodor E. Hoffmann, der ab 1871 als erster Deutscher Medizin in Japan lehrte, verstarb Hermann Ritter im Alter von 47 Jahren. Er wurde in Yokohama bestattet. Ritters Schüler wollten aber ganz in der Nähe seiner Wirkungsstätte ein Denkmal haben, das erste für einen Ausländer in Japan überhaupt. So wurde im Mai 1875 auf dem Yanaka-Friedhof in Tokyo eine etwa 2,5m hohe und 1,5m breite Natursteinplatte mit seinem Lebenslauf errichtet.
15.12.1827 at Leese near Hannover
25.12.1874 in Tokyo, buried in the Foreign Cemetery of Yokohama

He was born as son of the reeve Ludwig Siegfried Heinrich Ritter. At first he grew up with his parents at Leese; his father died when he was only four years old. In 1834 he moved with his mother to Luneburg and in the same year he entered the secondary School “Johanneum”. After he graduated on 29.09.1842 he became a pharmacist and he worked in this profession in several towns in DE until 1850 and afterwards until 1854 in the USA. In 1854 he returned to DE and he enterd the University of Gottingen in 1854 to study natural sciences, particularly chemistry. Ritter studied in Gottingen until spring 1857 and following he took up work at the Agricultural Experimental Station at Moeckern near Leipzig, staying until July 1858.
Next he worked in St. Petersburg and Moscow and as of autumn 1859 he worked in the chemical laboratory of the Polytechnical School of Hanover, today's University of Hanover.
During this period he wrote an essay "On the Ultramarine", which he submitted as a thesis at his alma mater in Gottingen and received a doctorate in July 1860.

By the assistance of the merchant J. Adrian, Hermann Ritter came to Japan in December 1870 where he should teach at the higher school of Kanazawa. However, he had to learn that the han suffered an economic weakening and all educational plans had been given up. Thus, the Japanese government concluded a contract with him on 03.01.1871 to teach natural sciences at the Osaka kaisei-sho (Osaka Academy). At first, the contract ran for six months but was continuously prolonged for another year. Here he also taught TAKAMINE Jōkichi.
The scripts of his lessons for chemistry and physics had been published by the Japanese Ministry of Education as textbooks. On 06.06.1872 the Meiji-Tennō visited the Osaka Academy and Ritter demonstrated chemical experiments and explained Western sciences.
In 1873 he was appointed to the Kaisei gakkō, today’s University of Tokyo, Department of Mining, to teach physics and chemistry. On the occasion of the opening of school on 09.10.1873 the Tennō visited the school and Ritter demonstrated again chemical experiments. The fact that he was allowed to carry out experiments twice to please the Tennō proves his high reputation.
He fell ill with smallpox in December 1874. Despite the most intensive care by the Naval Medical Officer Theodor E. Hoffmann, who was the first German to teach medicine in Japan from 1871 on, Hermann Ritter died at the age of 47 years. He was buried in Yokohama. Ritter’s pupils, however, wanted a monument close to his sphere of action, the first monument for a foreigner in Japan at all. Thus, a natural stone plate with his curriculum vitae, approximately 2.5m high and 1.5m wide, was set up in Tokyo on the Yanaka cemetery in May 1875.
ROBERT
R. G.










___
/ P II – III / DE / TR /

Er kam 1882 nach Japan, und arbeitete für Ahrens & Co. , Handels- und Versicherungs-Vertretungen, Yokohama # 29. Ab 1886 begann er für Illies & Co. in der Niederlassung Tokyo, # 15 Sanchome, Tsukiji zu arbeiten, diese Tätigkeit führte er bis 1901 aus, als er seinen Einsatz in Japan beendete und nach DE zurückkehrte.


Für Vergrößerung klicken
()

He came to Japan in 1882 to work with Ahrens & Co., Trade and Insurance Agency, Yokohama # 29. Since 1886 he started a new job with Illies & Co., Tokyo Branch, # 15 Sanchome, Tsukiji. At this firm he worked until 1901 when he left Japan for Germany.





Ganzsachen-Karte an R. G. Robert mit Neujahrsgrüßen von einem Geschäftspartner, Tokyo, 01.01.1894.

Postal Stationary Card to R. G. Robert with New Year Greetings from a business partner, Tokyo 01.01.1894
ROWLAND
George M.
1859 - 1941

















___
/ P II – III / USA / MIS /
11.12.1859 in Morris, N. Y., USA
13.03.1941 in Boston, USA

Nach seinem Studium am theologischen Institut von Hartford wurde er von der American Board Mission 1886 als Missionar nach Japan entsandt. Er begann seine Tätigkeit in Okayama, Higashi-yama. 1891 bis 1895 war er in Tottori, 1896 verbrachte er Urlaub in den USA und ab Dezember 1896 weilte er für mehr als 25 Jahre in Sapporo, wo er auch für seine soziale Arbeit geschätzt wurde.
1925 wurde er als Räpresentant der American Board Mission in Tokyo eingesetzt. 1929 verließ er Japan und trat in den Ruhestand, er lebte in Boston, USA.




Karte an Reverend + Mrs. G. M. Rowland in Tottori, Einladung für ein Treffen der Missionary Association von Zentral-Japan. Aufgabe Osaka 01.12.1894, Ankunft Tottori 03.12.1894.

Card addressed to Rev. + Mrs. G. M. Rowland at Tottori, with an invitation for a meeting of the Missionary Association of Central Japan, posted Ōsaka 01.12.1894, arrival Tottori 03.12.1894.

11.12.1859 at Morris, N. Y., USA
13.03.1941 in Boston, USA

After having graduated from the Theological Institute of Hartford he was dispatched as missionary by the American Board Mission to Japan in 1886. He started for his new post at Okayama, Higashi-yama. From 1891 until 1895 he stayed at Tottori, in 1896 he spent his holidays in the USA and since December 1896 he stayed for more than 25 years at Sapporo, there being highly respected by his social work. In 1925 he was transferred to Tokyo as representative of the American Board Mission. He left Japan for good in 1929 to live as pensioner in Boston, USA.

Für Vergrößerung klicken ()
RUDORFF
Otto
1845 - 1922























___
/ P II / DE / FE-L /
09.12.1845 in Lauenstein
22.11.1922

Landrichter an mehreren Landgerichten, z. B. in Bonn, Düsseldorf, Hannover. Er schloß einen Vertrag mit der japanischen Regierung, Ministerium für Erziehung als „Ausländischer Angestellter“ ab, der vom 04.11.1884 bis 30.11.1887 lief, um zunächst als Dozent an der Universität Tokyo römisches und öffentliches Recht zu lehren. Diese Tätigkeit endete jedoch am 06.08.1885 und er wurde als Rechtsberater im Justizministerium eingesetzt, Vertragsdauer nun bis 01.11.1887. Seine Aufgaben waren, den Gerichten, Staatsanwälten und Abteilungen des Ministeriums Fragen zu beantworten, Gutachten zu erstellen und die Richter zu beraten. Er bearbeitete Entwürfen zu Themen des Strafrechts, dem Zivilrecht, dem Bürowesen der Gerichte, dem Polizeisystem, dem Disziplinarrecht für die Justizbeamten, die Gefängnisordnung, etc. Er hatte zusammen mit Ludwig S. Loenholm großen Einfluß am Zustandekommen der Gerichtsverfassung (Saibansho kōsei hō). Anfang 1887 bestätigte er eine Vertragsverlängerung um weitere 3 Jahre. Er war verheiratet und sie hatten 3 Töchter, im Mai 1886 wurde das 4. Kind geboren. Im August 1889 fuhren seine Frau und Kinder nach Deutschland wegen der Schulausbildung ihrer Kinder zurück und er blieb noch 1 ½ Jahre ohne Familie in Japan. Nach Beendigung seines Vertrages in Japan war er wieder in Deutschland bei den Landgerichten in Hannover und Elberfeld tätig und trat am 01.03.1916 in den Ruhestand.
09.12.1845 at Lauenstein
22.11.1922

Judge at several district courts, e.g. at Bonn, Duesseldorf, Hannover. He signed a contract with the Japanese government, Ministry of Education as "foreign employee" at first to teach Roman and Public Law at the Imperial University of Tokyo. The contract ran from 04.11.1884 until 30.11.1887 but on August 06, 1885 he was transferred to the Ministry of Justice as legal adviser with a contract lasting until November 1st, 1887. His tasks covered to advise on questions of courts, public prosecutors, judges, and departments of the Ministry. Additionally he had to prepare expert opinions on certain problems; he outlined drafts to the criminal law, civil law, office organization rules of courts, police system, disciplinary law for judicial officers, prison order, etc. He greatly influenced the establishment of the Legal Constitution (Saibansho kōsei hō) together with Ludwig S. Loenholm.
At the beginning of 1887 he confirmed a contract extension for another 3 years.
He was married and they had 3 daughters, the 4th child was born in May 1886. In August 1889 his wife and their children returned to Germany because of the further education of their children. He stayed another 1 ½ years without family in Japan.
After the contract expired he left Japan for Germany and he had been working at Hannover and Elberfeld as a district court judge. He retired on March 1st, 1916.
RUIGH
David Cornelius
1872 - 1962





___
/ P III / USA / MIS /
25.03.1872 in Ackley, Hardin County, Iowa, USA
15.03.1962 in East Williamson, New York, USA

Er erhielt den B.A. des Hope College 1896, und seinen M.A. 1899 von derselben Einrichtung. 1899 schloss er auch das New Brunswick Theological Seminary ab.
Von 1902 bis 1905 wirkte er als Missionar der American Reformed Church Mission in China.
1905 wechselte er nach Japan und er wurde Lehrer in Tokyo an der Meiji Gakuin.
Albert Oltmans und M. N. Wyckoff waren Kollegen und Sasaki Kuni und Furukawa Takeo u. a. seine Studenten.
1907 arbeitete er kurzzeitig in Morioka, kehrte aber an die Meiji Gakuin zurück, wo er im März 1913 zum Dekan berufen wurde.
Ruigh war als Missionar in Japan von 1905 bis 1927 tätig, ab September 1921 bis März 1927 war er Direktor der Tōzan Gakuin in Nagasaki.
Er heiratete Christina Alice Jans Carst am 05.02.1904. Sie wurde am 24.03.1879 in Yokohama als Tochter von Jan Jeppes Carst geboren.
Sie verließen Japan 1927 und lebten in den USA.
25.03.1872 in Ackley, Hardin County, Iowa, USA
15.03.1962 in East Williamson, New York, USA

He received his B.A. from Hope College in 1896, his M.A. from the same institution in 1899. He also graduated from the New Brunswick Theological Seminary in 1899.
From 1902 to 1905, he served as a missionary of the American Reformed Church Mission in China.
In 1905 he changed to Japan and became a teacher in Tokyo at the Meiji Gakuin.
Albert Oltmans and M. N. Wyckoff were colleagues and among others, Sasaki Kuni and Furukawa Takeo his students.
In 1907 he stayed in Morioka for a short period but returned to the Meiji Gakuin where he was appointed dean in March 1913.
Ruigh was a missionary in Japan from 1905 to 1927, from September 1921 to March 1927 he was principal at Tōzan Gakuin in Nagasaki.
He married Christina Alice Jans Carst on February 5, 1904. She was born on March 24, 1879 in Yokohama, daughter of Jan Jeppes Carst.
In 1927 they left Japan and lived in the USA.
RUSSEL
Nicholas
1850 – 1930

[SUDZILOVSKIJ Nicolai Konstantinowitch]
[RUSSELL]


Für Vergrößerung klicken
()

















___
/ P III / RUS / POL /
15.12.1850 in Mogilev, Belarus
30.04.1930 in Tianjin, China, bestattet nach WK II in Amakusa, Kumamoto-ken

Sein richtiger Name ist Nicolai Konstantinowitch SUDZILOVSKIJ, er ist aber insbesondere mit seinem Pseudonym Nicholas Russel bekannt. Nach seiner Grundausbildung besuchte er ab August 1868 die Universität von St. Petersburg, Fakultät Recht. Aufgrund seiner Teilnahme an einer Studentenbewegung 1869 wurde er exmatrikuliert und besuchte dann die Universität Kiel, Medizinische Fakultät, brach aber dieses Studium ab und beteiligte sich politisch. Er wurde einer der Organisatoren der "Kiewer Kommune", eine links-gerichtete Studenten-Organisation 1873-1874. - Er begann eine Tätigkeit als medizinischer Assistent im Nikolajew-Gefängnis und versuchte eine Gefangenen-Massenflucht zu organisieren. Dies misslang und er musste aus Russland fliehen. 1876 nahm er unter dem Pseudonym Nicholas Russel am April-Aufstand in Bulgarien gegen das Ottomanische Reich teil. 1877 beendete er erfolgreich die Universität von Bukarest, Fakultät Medizin. Russel wurde einer der Organisatoren der sozialistischen Bewegung in Rumänien, publizierte eine sozialistische Zeitung und verbreitete sozialistische Propaganda in den russischen Truppen während des Russisch-Türkischen Krieges. Er wurde von Rumänien ausgewiesen. 1887 zog Russel nach San Francisco, 1892 nach Hawaii, er erhielt die US-Staatsbürgerschaft. In Hawaii gründete er 1892 die Home Rule Party, die gegen die Angliederung von Hawaii an die USA war. - Während des Russisch-Japanischen Krieges 1904-1905 lebte er in Nagasaki und er führte aktiv sozialistische Propaganda bei den russischen Kriegsgefangenen. Nach dem Krieg lebte er weiterhin in Nagasaki. - Aufgrund eines Einspruchs des russischen Außenministers nahm die USA die amerikanische Staatsbürgerschaft wieder zurück. - Die letzten Jahre seines Lebens verbrachte er auf den Philippinen und in China. Er starb auch in China,, nach dem 2. WK wurde seine Asche nach Japan gebracht, bestattet in dem Ohara Familientempel von Amakusa, Kumamoto-ken.
Er war verheiratet (Leocadie S. Russel) und sie hatten eine Tochter Mary. Als Autor publizierte er mehrerer Arbeiten über Medizin und Soziologie und war Mitglied der US-Gesellschaft für Genetik.
15.12.1850 in Mogilev, Belarus
30.04.1930 at Tianjin, China, buried after WW II at Amakusa, Kumamoto-ken

His real name is Nicolai Konstantinowitch SUDZILOVSKIJ, but he is especially known with his pseudonym Nicholas Russel. After his basic education he entered the University of St. Petersburg, Department of Law, in August 1868. Due to his participation in a student movement in 1869 he was chased and thus, he entered the University of Kiev, Department of Medicine, where he did not finish his studies. He got involved in political activity being one of the organizers of the “Kiev Commune”, a left-wing student organization in 1873-1874.
He could secure a job of medical assistant at the Nikolayev prison and he tried to arrange a mass escape of the prisoners, but his plot failed and he had to flee from Russia.
In 1876, under the pseudonym Nicholas Russel, he took part in the Bulgarian April Uprising against the Ottoman Empire. In 1877 he graduated from medical department of Bucharest University. Russel was one of the organizers of the socialist movement in Romania, published a socialist paper, and carried out socialist propaganda among the Russian troops during the Russo-Turkish war. Romanian authorities expelled him from the country.
In 1887, Russel moved to San Francisco and in 1892 to Hawaii, becoming an American citizen. There he became a founder of the Hawaii Homerule Party in 1892, which opposed Hawaii's joining the USA.
During the Russo-Japanese War of 1904-1905 he lived in Nagasaki and he actively conducted socialist propaganda among Russian prisoners of war. After the war he continued to live in Nagasaki.
Following the demands of Russia's foreign minister, the US government revoked his citizenship.
He spent the last years of his life in the Philippines and China. He died in China, but after World War II, his ashes were taken to Japan, buried in the Ohara’s family temple of Amakusa, Kumamoto-ken.
He was married (Leocadie S. Russel) and they had a daughter Mary.
He was author of several works on medicine and sociology and was member of the American Genetics Society.
RUSSELL – Family



Michael Russell
1821 - 1890

heiratete am 27.02.1856 in London

Louisa nee Mitchell
* 1836 in Plymouth, Devon
__________________

Sie hatten 8 Kinder, 4 davon mit Bezug zu Japan (# 1, # 4, # 6, # 7)

1. Maurice Moses Russell (1857-1923) heiratete SATO Moyo(1860-1938). Sie hatten 9 Kinder, alle in Yokohama geboren:
1.1. Henry Russell, geb. 1880
1.2. Barnett Russell, (10.05.1881-16.05.1881 in Yokohama, Japan)
1.3. George Russell, b. 1883
1.4. James Russell (08.10.1884-26.02.1885 in Yokohama, Japan)
1.5. Marian Moyo Russell (1886, lebte in England)
1.6. Louisa Russell (1888-10.05.1947 in California, USA)
1.7. Alfred Russell (1891-1987 in Victoria, British Columbia, Canada. Anmerkung: Alfred kam 1919 nach Japan und überlebte das Erdbeben am 01.09.1923. Er konnte auf ein Schiff im Hafen flüchten und entkam dem Feuer. Glücklicherweise waren seine Frau Lydia Frances (*1893) und Kinder im Sommerurlaub in Unzen im Gebirge. Von 1924 bis 1938 arbeitete er für Babcock and Wilcox, Yokohoma.
1.8. Willie Russell (1893-1968 in Yokohama); er arbeitet bei Curnow & Co.
1.9. Edwin Russell, geb. ca. 1895

2. Maud Maria Russell * 1859 in Sheerness, Kent, England
3. Samuel James Russell *1861 in Sheerness, Kent, England
4. Harry [Israel Henry] Russell *1863
5. Emma Russell *1865 in Stonehouse, Devon, England
6. Albert Russell *1869
heiratete Elizabeth geb. Mansbridge
7. Louis Russell *1874
8. Kathleen Russell *1878 in Glasgow, Lanarkshire, Scotland

Michael Russell
1821 - 1890

married on 27.02.1856 in London

Louisa nee Mitchell
* 1836 in Plymouth, Devon
__________________

They had 8 children, four connected with Japan (# 1, # 4, # 6, # 7)

1. Maurice Moses Russell (1857-1923) married to SATO Moyo (1860-1938). They had 9 children all born in Yokohama:
1.1. Henry Russell, b. 1880
1.2. Barnett Russell, b. 10.05.1881, d. 16.05.1881 in Yokohama, Japan
1.3. George Russell, b. 1883
1.4. James Russell, b. 08.10.1884, d. 26.02.1885 in Yokohama, Japan
1.5. Marian Moyo Russell, b. 1886, lived in England
1.6. Louisa Russell, b. 1888, d. 10.05.1947 in California, USA
1.7. Alfred Russell, b. 1891, d. 1987 in Victoria, British Columbia, Canada. Remark: Alfred went to Japan in 1919 and survived the earthquake of 01.09.1923. He was able to escape the fire aboard a ship in the harbour. Luckily, his wife Lydia Frances (*1893) and children were at the summer resort of Unzen Hot Springs in the mountains. From 1924 to 1938 he worked for Babcock and Wilcox, Yokohoma.
1.8. Willie Russell, b. 1893, d. 1968 in Yokohama; he worked at J Curnow & Co.
1.9. Edwin Russell, b. ca. 1895

2. Maud Maria Russell * 1859 in Sheerness, Kent, England
3. Samuel James Russell *1861 in Sheerness, Kent, England
4. Harry [Israel Henry] Russell *1863
5. Emma Russell *1865 in Stonehouse, Devon, England
6. Albert Russell *1869
married Elizabeth nee Mansbridge
7. Louis Russell *1874
8. Kathleen Russell *1878 in Glasgow, Lanarkshire, Scotland

RUSSELL
Adolph


[Adolphe]





___
/ P II / USA / FE-L /



Auf der Basis eines Vertrages mit der japanischen Regierung, Justiz-Ministerium, kam er 1876 nach Japan, um als Auslandssekretär, Übersetzer und Berater im Gerichtshof von Kanagawa zu arbeiten. Sein erster Vertrag lief vom 16.09.1876 bis 17.03.1877, dieser wurde kontinuierlich verlängert. Später arbeitete und lebte er in Yokohama Saibansho und # 28 Honcho, Roku-chome, ab 1878 in # 22 Bluff. Zuletzt war er beim Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten angestellt, um verschiedene Rechtsprobleme zu untersuchen, sein Vertrag endete im März 1881. Er verließ Japan und ging zurück in die USA.



On the base of a contract with the Japanese government, Department of Law, he arrived in Japan in 1876 to work as Foreign Secretary, Interpreter, and Adviser at the Judicial Court of Kanagawa. His first contract ran from 16.09.1876 until 17.03.1877, and it was continuously prolonged, later working and living in Yokohama Saibansho and # 28 Honcho, Roku-chome, from 1878 on at # 22 Bluff. He got finally employed by the Ministry of Foreign Affairs to investigate various law problems, his contract ceased in March 1881.
He left Japan for the USA.
RUSSELL
Albert
1869 – 1934























___
/ P III / GB / TR /
10.12.1869 in Stonehouse, Devon, GB
30.09.1934 in Nagasaki

Sechstes Kind von Michael Russell und Louisa Mitchell, Bruder von Maurice Russell. Er wuchs in Plymouth, Devon, GB auf. In der Volkszählung von 1891 wird er in Glasgow, Scotland als Optiker gelistet.
Er kam 1893 nach Japan und begann für Whymark & Co., Partner für Schiffslinien, # 81 Division Street, in Kobe zu arbeiten. 1896 wechselte er zu Curnow & Co., Wein-Händler, Importe und Schiffsversorgungen. 1896 und 1897 arbeitete er in der Niederlassung Yokohama # 82, 1898 baute er die Niederlassung in Nagasaki # 42 Ōura auf, dann 1899 in Hakodate und kehrte 1900 nach Nagasaki zurück, wo er bis 1904 blieb.
Im August 1902 wurde er Leiter der Nagasaki-Niederlassung und ab 1905 Direktor in Yokohama.
Am 08.12.1902 heiratete er Elizabeth Swatton Mansbridge (*27.06.1885 in Nagasaki), the eldest daughter of George and Georgina Mansbridge.
Er hatte eine Tochter Kathleen (* etwa 1890) mit einer unbekannten Frau.
Albert und Elizabeth hatten drei Kinder, alle in Nagasaki geboren: zwei Söhne (Henry * November 1902, und Alfred, * Februar 1904) und eine Tochter (Katie, * ca. 1906).
Er arbeitete weiter bei J. Curnow & Co. bis zu seinem Tod 1934; er war der letzte Ausländer in Nagasaki, der ein Lebensmittelgeschäft betrieb. Er starb nach langer Krankheit in Nagasaki # 42A Ōura, und wurde auf dem Sakamoto International Cemetery Addition bestattet.
10.12.1869 in Stonehouse, Devon, GB
30.09.1934 in Nagasaki

Sixth child of Michael Russell and Louisa Mitchell, brother of Maurice Russell. He grew up at Plymouth, Devon, GB. In the 1891 census he is listed in Glasgow, Scotland as optician.
He came to Japan in 1893 and started work with Whymark & Co., Contractor to Shipping Lines, # 81 Division Street, Kobe. In 1896 he changed his job and got employed with Curnow & Co., Wine Merchants, Provision Importers, Ship Chandlers. In 1896 and 1897 he stayed in Yokohama # 82, in 1898 he built up the branch in Nagasaki # 42A Ōura, in 1899 the Hakodate branch and in 1890 he returned to Nagasaki staying there until 1904.
In August 1902 he was appointed Manager of the Nagasaki branch and from 1905 on Director in Yokohama.
On 08.11.1902 he married Elizabeth Swatton Mansbridge (*27.06.1885 in Nagasaki), the eldest daughter of George and Georgina Mansbridge.
He had a daughter, Kathleen (*1890 about), with an unknown spouse.
Albert and Elizabeth had three children, all born in Nagasaki, two sons (Henry, * November 1902, and Alfred, * February 1904) and a daughter (Katie, born about 1906).
He continued to work with J. Curnow & Co. until his death in 1934; he was the last foreigner operating a foodstuffs store in Nagasaki. After a long illness he passed away at the family home in Nagasaki # 42A Ōura, he was buried at the Sakamoto International Cemetery Addition.
RUSSELL
Alfred
1887 – 1913













___
/ P III / GB / TR + ART /
1887 in Shanghai/ China
1913 in Kobe

Auszug aus "Japan Weekly Chronicle" vom 24.07.1913 (gekürzt)
In Shanghai als Brite geboren, wo er aufwuchs, bis er etwa vor 3 Jahren nach Japan kam um Arbeit zu suchen. In Shanghai war er Reporter der China Gazette. In Kobe fand er zunächst eine Anstellung bei Cameron & Co., wechselte dann aber zur American Trading Co.
Er gab auch diese Tätigkeit bald auf und schloss sich einer japanischen Theatertruppe an, lernte japanisch sehr schnell und übernahm japanische Bühnenrollen. - Vor zwei Jahren verließ er Kobe, wurde in Yokohama gesehen, er lebte offenbar bei seinem Vater, der eine Zeit lang Sekretär der Kobe Lotsen-Vereinigung war, dann aber in Yokohama lebte. Alfred kehrte vorige Woche nach Kobe zurück. Er sprang von der Tamino Brücke und ertrank.
(Der Name des Vaters wurde nicht genannt).
1887 in Shanghai/ China
1913 in Kobe

From the "Japan Weekly Chronicle" of 24.07.1913 (abbreviated)
British by birth, he was born in Shanghai where he grew up until about 3 years ago when he came to Japan seeking employment. In Shanghai he was reporter on the China Gazette. In Kobe he found employment with Cameron & Co., for a time, and then with the American Trading Co.
He quitted his job and joined a Japanese theatrical company, learnt Japanese with remarkable rapidity and took Japanese parts on the stage.
Two years ago left Kobe, was seen in Yokohama, apparently living with his father, who was for a time Secretary of the Kobe Pilots Association, now living in Yokohama.
Alfred returned last week to Kobe.
He jumped off the Tamino Bridge and drowned.
(The name of his father was not mentioned).
RUSSELL
Elizabeth F.
1836- 1928


Für Vergrößerung klicken
()




















































___
/ P II – III / USA / MIS /
09.10.1836 in Cadiz, Ohio, USA
06.09.1928 in Delaware, OH

Missionarin, American Methodist Episcopal Mission. Die Familie zog 1844 nach Wheeling. Obwohl sie in einer presbyterianisch-episkopalen Familie aufwuchs, trat sie im Alter von 16 Jahren der örtlichen methodistischen Kirche bei. 1856 besuchte sie als Internats-Student das Washington (Pennsylvania) Female Seminary, welches sie 1859 abschloss und dann nach Wheeling zurückkehrte, wo sie einige Zeit als Fotografie-Maler und Lehrer arbeitete. 1873 begann sie in der methodistischen Kirche die Gesellschaft des ausländischen Missionar-Dienstes für Frauen zu organisieren. Im Juli 1879, nun 43 Jahre alt, bewarb sie sich selbst als Auslands-Missionar und sie wurde in Begleitung von Jean Gheer nach Nagasaki zur Eröffnung einer Mädchenschule delegiert. Sie verließen San Francisco am 02.10.1879 und kamen am 23.11. in Nagasaki an, wo sie in der # 16 Higashiyamate wohnten. Sie gründete die Kwassui Schule für Mädchen (Kwassui Jo Gakkō), die heute immer noch existiert. Am 01.12.1879 schrieb sich die erste Studentin ein, im April 1880 waren es 14 Studentinnen, die das Schuljahr beendeten. 1880 wurde die Schule vorübergehend in das frühere Haus von William Alt in der Minamiyamate verlegt, parallel wurde ein Fonds zum Bau eines neuen Gebäudes in der Higashiyamate vorbereitet. Die Mittel wurden im Mai 1881 bestätigt, der Bau begann im Juni und Ende Mai 1882 wurde das Gebäude offiziell eröffnet. Die Schule hatte 43 Studentinnen und neben Russell und Gheer einen männlichen Lehrer. In der folgenden Dekade wurden zur Kwassui weitere Gebiete ergänzt, wie z. B. Industrielle Verfahren (Näherei und Stickerei), Naturwissenschaften, Bibelstunden, Musik und Kunst. Ab 1883 kamen weitere weibliche Missionare. 1885 adoptierte E. Russell ein drei Tage altes Mädchen aus der Familie ihrer ersten Studentin und Frau Gheer ging zur Gründung einer Mädchen-Schule nach Fukuoka. Das adoptierte Mädchen wurde Ellen May Russell, im Allgemeinen aber nur May, genannt. 1889 hatte E. Russell ihren ersten Urlaub in den USA, begleitet von May, sie kehrten im Oktober 1890 zurück. Kwassui wuchs weiter unter ihrer Leitung, 1891 wurden 14 Jahre Schulausbildung angeboten.
1896, als May 11 Jahre wurde, schickte man sie zur verwitweten Schwester Julia Chapman, um die Schule von Delaware zu besuchen, 1906 schrieb sie sich im Ohio Wesleyan College ein, das sie 1910 abschloss.
1900 nahm sie ihren zweiten USA-Urlaub bei ihrer Schwester in Ohio. Bei ihrer Abreise übertrug sie die Leitung der Schule an M. Young.
Elizabeth kehrte nach dem Urlaub nach Japan zurück, May studierte weiter und als sie das College beendete, nahm ihre Adoptiv-Mutter an der Abschuss-Zeremonie teil.
Die nun 74-Jährige machte Pläne, um erneut nach Nagasaki zurückzukehren, dieses Mal mit May, da sie auch an der Kwassui lehren wollte. May wurde leider auf der Rückreise krank und sie erreichten Nagasaki nicht vor Januar 1911. Elizabeth arbeitete dann wieder für Kwassui, während May English zuerst für die YWCA und dann später an der Kwassui lehrte.
1912 wurde Kwassui offiziell von der japanischen Regierung anerkannt. Da die Schule hervorragend lief, entschloss sie sich zurückzuziehen.
Im Mai 1919 verließ sie zum letzten Mal Nagasaki in Begleitung von May Russell. Bald nachdem sie die USA erreicht hatten, erkrankte May und sie kam zur Untersuchung in ein Tuberkulose-Sanatorium in Michigan. Man sagte ihr, dass sie nie wieder lehren könne, so entschloss sie sich, Literatur am Ohio Wesleyan College zu studieren, den M.A. erhielt sie dann 1922. Danach arbeitete sie im Alumni-Büro des Wesleyan College und kümmerte sich um ihre Mutter. Elizabeth Russell überlebte jedoch sowohl ihre jüngere Schwester als auch May, die am 27.05.1924 im Alter von 39 Jahren in einem Tuberkulose-Sanatorium in Ohio verstarb.
Elizabeth Russell lebte noch vier weitere Jahre, bevor sie 1928 im Alter von 91 Jahren starb.
09.10.1836 in Cadiz, Ohio, USA
06.09.1928 in Delaware, OH

Missionary, American Methodist Episcopal Mission. The family moved in 1844 to Wheeling. Although raised in a Presbyterian-Episcopal family, Elizabeth joined the local Methodist Church at age sixteen. In 1856 she left home to enter Washington (Pennsylvania) Female Seminary as a full-time boarding student. She graduated in 1859 and returned home to Wheeling, where she worked for a while as a photographic painter and teacher. In 1873 Elizabeth began organizing Women’s Foreign Missionary Societies in the Methodist churches. In July 1879 the forty-three-year old Russell offered her services as a foreign missionary and was sent to Nagasaki to open a girls’ school there, accompanied by Jean Gheer. They departed from San Francisco on October 25, 1879 and arrived in Nagasaki on November 23. There they stayed in a small house at # 16 Higashiyamate. She founded the Kwassui Women College (Kwassui Jo Gakkō), today still existing. She enrolled her first student on 1 December 1879, by April 1880 fourteen students did finish the school year. In 1880, the school was temporarily transferred to William Alt’s spacious former residence at Minamiyamate, while a request for funds to build a new structure at Higashiyamate was prepared. The funds for the new building were approved in May 1881, construction began in June, and by the end of May 1882 the building was officially opened. The school had forty-three students and one Japanese male teacher, in addition to Russell and Gheer. Departments added to Kwassui over the next decade included Industrial Methods (sewing and embroidery), Science, Bible Training, Music and Art. Additional female missionaries also began to arrive in 1883. In 1885 Miss Russell adopted a three day old baby girl from the family of her first student, and Miss Gheer went to Fukuoka to establish a girls’ school there. The adopted daughter was named Ellen May Russell (usually called May). In 1889 Elizabeth Russell took her first furlough to America, accompanied by young May returning to Japan in October 1890. Kwassui continued to grow under Miss Russell’s leadership. By 1891 Kwassui offered up to fourteen years of schooling.
In 1896, when May Russell turned 11, she was sent to her widowed sister Julia Chapman to attended Delaware city schools and entered Ohio Wesleyan College in 1906, graduated in 1910.
In 1900 Elizabeth Russell went home to her sister’s place in Ohio on her second furlough. Upon departure from Nagasaki, she turned over administration of Kwassui to Marianna Young.
Elizabeth returned to Nagasaki after completing her second furlough, May remained in Ohio and when May graduated in 1910, her adopted mother Elizabeth was there to witness the ceremonies.
Seventy-four-year old Elizabeth Russell made plans once again to return to Nagasaki, this time with May, as she planned to teach at Kwassui. Unfortunately, May fell ill on the return trip, and they did not reach Nagasaki until January 1911. Elizabeth went back to work at Kwassui, while May taught English first at the YWCA and later at Kwassui.
In 1912, Kwassui received official Japanese government recognition. With Kwassui doing splendidly, the eighty-three-year old Elizabeth Russell decided to retire. She departed Nagasaki in May 1919 leaving Japan for the final time. May Russell accompanied her on the trip home. Soon after reaching the United States, however, May’s health began to deteriorate, and she had to check into a tuberculosis sanatorium in Michigan. May was told she could never teach again, and decided to pursue an M.A. in Literature from Ohio Wesleyan, which she received in 1922. After that, she worked in the Alumni Office at Wesleyan and cared for her mother. Elizabeth Russell would outlive both her younger sister and May, however, as the former died in 1922 and May passed away on May 27, 1924 in an Ohio tuberculosis sanitarium at the age of thirty-nine. Elizabeth Russell lived four more years, before dying in 1928 at the age of ninety-one.
RUSSELL
Genevieve


















___
/ P III / USA / MED /



Während des Russisch-Japanischen Krieges von 1904-05 wurden 10 Personen zur medizinischen Hilfe verwundeter japanischer Soldaten entsandt. Fünf kamen vom Roten Kreuz aus Philadelphia, die anderen waren von der Schwestern-Vereinigung des Spanisch-Amerikanischen Krieges. Die Finanzierung erfolgte über einen in den USA von beiden Organisationen aufgebrachten Fonds. Nach Ankunft in Japan wurden die 10 Frauen Gäste des japanischen Roten Kreuzes.
Die Schwestern, die Dr. Anita N. McGee in ihrer Arbeit halfen, waren:
Minnie Cooke
Mary E. Gladwin
Alice Kemmer
Ella B. King
Elizabeth R. Kratz
Adelaide Mackareth
Adele Neeb
Sophia Newell and
Genevieve Russell



During the Russo-Japanese War of 1904-05 ten US-persons were sent to assist medical treatment of wounded Japanese soldiers. Five came from the Red Cross Society of Philadelphia, the remainder from the Spanish-American War Nurses Society. The basic expenses of the trip were underwritten by a fund raised in the United States through the efforts of these two organizations. After arriving in Japan the ten ladies were guests of the Red Cross Society of Japan.
The nurses who accompanied Dr. Anita N. McGee during her work in the Russo-Japanese War were:
Minnie Cooke
Mary E. Gladwin
Alice Kemmer
Ella B. King
Elizabeth R. Kratz
Adelaide Mackareth
Adele Neeb
Sophia Newell and
Genevieve Russell
RUSSELL
George
1883 - 1953

[G.]







___
/ P III / GB / TR /
20.07.1883 in Yokohama
01.07.1953 in Nice, France

Dritter Sohn von Maurice Russell.
Nach seiner Ausbildung im Ausland kehrte er 1897 nach Japan zurück und begann eine Art Lehre bei Whymark & Co., Fleischer, Bäcker, Ladeninhaber und Kommission-Agent in Kobe. 1898 wechselte er zu J. Curnow & Co., Weine, Spirituosen und Kolonialwaren, Yokohama # 82.
Zwischen Whymark & Co. und Curnow & Co. bestand eine enge, symbiotische Beziehung; jede Firma vertrat die andere. Von 1902 bis 1904 arbeitete er in Kobe, dann war er wieder für Curnow & Co. in # 82 Yokohama tätig, wo er auch zum Leiter der Firma berufen wurde.
Er heiratete eine Japanerin, ARAI Miyo, die am 15.01.1892 in Yokohama geboren wurde. Sie starb am 01.03.1951 in Yokohama.
20.07.1883 in Yokohama
01.07.1953 in Nice, France

Third son of Maurice Russell. After his education abroad he returned to Japan and commenced a kind of an apprenticeship in 1897 with Whymark & Co., Butchers, Bakers, Storekeepers and Commission Agents in Kobe. In 1898 he transferred to J. Curnow & Co, Wine, Spirits and Provisions Importers, Yokohama # 82.
Between Whymark & Co. and Curnow & Co. existed a close symbiotic relationship, each firm represented the other. From 1902 until 1904 he stayed in Kobe, then he was again busy for Curnow & Co. at # 82 Yokohama, finally appointed Manager with this firm.
He married a Japanese girl, ARAI Miyo, who was born in Yokohama on Jan. 15, 1892. She died on March 1, 1951 in Yokohama.
RUSSELL
Harry
1863 - 1942

[Israel Henry]












___
/ P II – III / GB / TR /
13.11.1863 in Plymouth, Devon, England
15.02.1942 in Toorak, Melbourne, Victoria

Bruder von Maurice Russell.
Gemäß der Volkszählung von 1881 lebte er als Lithograf in Glasgow. 1883 folgte er seinem Bruder nach Japan und wurde für J. Curnow & Co., Weine, Spirituosen und Kolonialwaren, Yokohama # 82, tätig. Nach der Heirat 1892 wohnte das Paar privat in Yokohama Bluff # 77 bzw. 113.
Zwischen Whymark & Co. und Curnow & Co. bestand eine enge Symbiose ähnliche Beziehung, jede Firma vertrat die andere. Ab 1895 blieb er zeitlebens Partner von Whymark & Co., Fleischerei, Bäckerei, Kolonialwaren und Kommissions-Agent, Kobe # 81, und gehörte zum Vorstand von Curnow & Co., Yokohama.
Er heiratete am 18.10.1892 Esther Salomon (*1874) in Glasgow. Sie hatten zwei Kinder, Sarah Gladys, etwa 1894 geboren und Maurice Asher, 1899 geboren.
Seinen Lebensabend verbrachte er in Australien, wo er auch im Alter von 79 Jahren starb.
13.11.1863 in Plymouth, Devon, England
15.02.1942 in Toorak, Melbourne, Victoria

Brother of Maurice Russell. According to the census of 1881 he lived in Glasgow as a lithographer. In 1883 he joined his brother in Japan and he was employed with J. Curnow & Co., Wine Spirits and Provisions Importer, Yokohama # 82. After the marriage in 1892 they were privately residing in the Bluff of Yokohama # 77 and # 113 resp. Between Whymark & Co. and Curnow & Co. existed a close symbionic relationship, each firm represented the other. From 1895 on he kept always partner of Whymark & Co., Butchers, Bakers, Storekeepers and Commission Agents, Kobe # 81 and he belonged to the Board of Directors of Curnow & Co., Yokohama.
He married Esther Salomon (*1874) in Glasgow on October, 18, 1892. They had two children, Sarah Gladys, born about 1894 and Maurice Asher, born in 1899.
He spent his retirement in Australia, where he also died aged 79 years.
RUSSELL
Henry
1880 – 1939












___
/ P III / GB / TR /
1880 in Yokohama
07.12.1939 in England

Erster Sohn von Maurice Russell. Nach seiner Ausbildung im Ausland kehrte er 1898 nach Japan zurück und fand Anstellung bei J. Curnow & Co., Weine, Spirituosen und Kolonialwaren, Yokohama # 82, tätig. 1902 wurde er in der Niederlassung Yokohama Leiter, privat wohnte er Yokohama # 111 A, Bluff bei seinen Eltern.
Es scheint, dass er etwa 1908 nach GB zurückkehrte, da zwei seiner Kinder in Glasgow geboren wurden. Später war er Eigentümer eines Lebensmittelgeschäftes in London.
Er war mit Nohra geb. Levenston (*1878) verheiratet und sie hatten drei Kinder,
1. Henry Levenstonl, geb. 1906 in Yokohama, Japan
2. Moyo Levenston, geb. 23.04.1908 in Glasgow, Lanarkshire, Scotland
3. Maurice Levenston, geb. etwa 1911 in Glasgow, Lanarkshire, Scotland.
1880 in Yokohama
07.12.1939 in England

First son of Maurice Russell. After his education abroad he returned to Japan in 1898 and got employed with J. Curnow & Co., Wine Merchants, Provision Importers, Ship Chandlers, Yokohama # 82. In 1902 he became Manager in the Yokohama branch, privately residing in Yokohama # 111 A, Bluff, together with his parents.
It seems that he returned to GB about in 1908, as two of his children were born in Glasgow. Later he owned a grocery store in London.
He was married to Nohra nee Levenston (*1878) and they had three children,
1. Henry Levenstonl, born in 1906 in Yokohama, Japan
2. Moyo Levenston, born April 23, 1908 in Glasgow, Lanarkshire, Scotland
3. Maurice Levenston, born about 1911 in Glasgow, Lanarkshire, Scotland.
RUSSELL
John



___
/ P II / GB / FE-T-SH-L /



Er hatte einen Vertrag mit der japanischen Regierung, Industrie-Ministerium, Bereich Leuchttürme, unterzeichnet und traf 1869 in Japan ein, um als Vorarbeiter in der Werkstatt von Yokohama, Benten zu arbeiten.
1871 wurde er Superintendent, 1872 verließ er Japan wieder und lebte in GB.



On the base of a contract with the Japanese government, Ministry of Public Works, Lighthouse Department, he arrived in Japan in 1869 to work as Foreman of Works, Yokohama, Benten.
In 1871 he became Superintendent of Works; he left Japan for GB in 1872, nothing else known.
RUSSELL
Joseph
- 1879


___
/ P I – II / GB / TR /

1879 in Yokohama

Er kam 1864 nach Japan und arbeitete für die Oriental Bank Corporation, Yokohama # 11. Er war bei der Bank als Buchhalter und Kassierer, teilweise auch als amtierender Leiter, bis zu seinem Tod 1879 tätig.
Er wurde auf dem YFC beigesetzt.

1879 in Yokohama

He came to Japan in 1864 and was employed with the Oriental Bank Corporation, Yokohama # 11. He was engaged with this bank as acoountant and cashier, partly as acting manager, until his death in 1879.
He is buried in the Yokohama FC.
RUSSELL
Louis
1874 – 1931





___
/ P III / GB / TR /
1874 in Glasgow, Lanarkshire, Schottland
??.06.1931 in Auburn, Sydney, New South Wales, Australia

Bruder von Maurice Russell. Gemäß der Volkszählung von 1891 lebte er in Glasgow und war Lehrling bei einem Hutmacher. 1894 kam er zu seinem Bruder nach Japan und wurde bei J. Curnow & Co., Weine, Spirituosen und Kolonialwaren, Yokohama # 82, angestellt, wo er 1908 immer noch tätig war.
Er war mit einer Japanerin verheiratet. Später zog er nach Australien, wo er auch starb.
1874 in Glasgow, Lanarkshire, Scotland
??.06.1931 in Auburn, Sydney, New South Wales, Australia

Brother of Maurice Russell. According to the census of 1891 he lived in Glasgow as a hatter's apprentice. In 1894 he joined his brother in Japan and he was employed with J. Curnow & Co., Wine Spirits and Provisions Importer, Yokohama # 82, in 1908 he was still working for this company.
He was married to a Japanese wife. Later he moved to Australia where he also died.
RUSSELL
Martha Helen
1864 – 1934

[Mattie]


Für Vergrößerung klicken
()



___
/ P III / USA / MIS /
12.06.1864 in West Paris, ME, USA
01.08.1934 in Farmington, CT, USA

Missionar, American Methodist Episcopal Church. Erzieher.
Nach ihrem B.A. im Jahr 1884 und M.A. 1886 am Maine Wesleyan Seminar und am Female College Kents Hill, verbrachte sie zwei Jahre in Europa, sie studierte Französisch und Deutsch. Danach war sie als Lehrer am Kansas Wesleyan College und Napa College in Kalifornien tätig, bevor sie von der American Methodist Episcopal Church nach Japan delegiert wurde. Sie traf am 27.08.1895 ein und arbeitete von
- 1895-1898 in Tokyo an der Aoyama Jōgakuin Girls School
- 1898-1906 in Nagoya, Seiryū Jōgakkō Girls School
- 1906-07 in the USA
- 1907-09 in Tokyo, Aoyama Jōgakuin Girls School
- 1909-10 in Nagoya, Seiryū Jōgakkō Girls School
- 1910-13 in Tokyo, Aoyama Jōgakuin Girls School als Direktor
- 1913-15 in the USA
- 1915-29 in Hirosaki Jōgakkō Girls School, wo sie als Direktor die Schule insbesondere akademisch stärkte, die Studentenzahl erhöhte und die Ausstattung verbesserte.
Sie verließ Japan am 18.03.1929 und ging in die USA. Danach lehrte sie noch zwei Jahre am Lawrence College, Appleton, WI.
Im Alter von 70 Jahren starb sie an einer Gehirnblutung.
12.06.1864 in West Paris, ME, USA
01.08.1934 in Farmington, CT, USA

Missionary, American Methodist Episcopal Church. Educator.
After her B. A. in 1884 and M. A. in 1886 at the Maine Wesleyan Seminary and Female College Kents Hill, she spent two years in Europe studying French and German, and afterwards she was a teacher at Kansas Wesleyan College and Napa College in California before coming to Japan, despatched by the American Methodist Episcopal Church.
She arrived in Japan on 27.08.1895, working from
- 1895-1898 in Tokyo at Aoyama Jōgakuin Girls School
- 1898-1906 in Nagoya, Seiryū Jōgakkō Girls School
- 1906-07 in the USA
- 1907-09 in Tokyo, Aoyama Jōgakuin Girls School
- 1909-10 in Nagoya, Seiryū Jōgakkō Girls School
- 1910-13 in Tokyo, Aoyama Jōgakuin Girls School as Principal
- 1913-15 in the USA
- 1915-29 in Hirosaki Jōgakkō Girls School
As principal she greatly strengthened the school academically, expanded its enrolment, and improved its physical facilities.
She departed Japan on 18.03.1929 for the USA. After retirement she taught for two years at Lawrence College, Appleton, WI.
She died of cerebral haemorrhage aged 70 years.
RUSSELL
Matthew



___
/ P I – II / GB / TR /



Als er 1868 nach Japan kam, wurde er bei Boyd & Co., Ingenieure und Schiffbauer, in Nagasaki # 48-49, Ōura, Sagarimatsu und Naminohira, angestellt; privat lebte er in # 5 Sagarimatsu und Naminohira Hill. Er blieb in Nagasaki bis 1872.



In 1868 he came to Japan and was employed with Boyd & Co., Engineers and Shipwrights, Nagasaki # 48-49, Ōura, Sagarimatsu and Naminohira; private residence # 5 Sagarimatsu and Naminohira Hill. He stayed in Nagasaki until 1872.
RUSSELL
Maurice Moses
1857 - 1923




Für Vergrößerung klicken
Maurice + Moyo Russell ()

Für Vergrößerung klicken
()

___
1857 – 1923
02.04.1857 in Sheerness, Kent, England
01.09.1923 in Yokohama (Kantō Erdbeben)

Ältester Sohn von Michael und Louisa Russell. Maurice wurde in der Volkszählung von 1861 aufgeführt, wohnhaft bei seinen Großeltern Barnet und Maria Mitchell. 1873 folgte er seinem Onkel, Alfred Mitchell, nach Japan, der Eigentümer von J. Curnow & Co. wurde, als Mr. Curnow starb. Als Maurice 1873 ankam, wurde er bei J. Curnow & Co., Weine, Spirituosen und Kolonialwaren, Yokohama # 82, angestellt. Aber bereits 1874 wechselte er zu A. Hearne, Kolonialwaren, Yokohama # 70. Das Geschäft wurde an J. J. Gray 1876 übertragen und er wurde übernommen. 1877 ging er wieder zu J. Curnow & Co., Yokohama # 82.
Als sein Onkel A. Mitchell 1883 Yokohama verließ, wurde er Leiter, und als er starb (etwa 1898), wurde er Eigentümer von J. Curnow & Co., eine der größten Importeure und Großhändler von Lebensmitteln und Spirituosen in Japan.
Zwischen Whymark & Co. und Curnow & Co. bestand eine enge Symbiose ähnliche Beziehung, jede Firma vertrat die andere.
1893 wurde er Partner von Whymark & Co., Fleischerei, Bäckerei, Kolonialwaren und Kommissions-Agent, Yokohama, und 1904 gehörte er zum Vorstand des Club Hotels, Yokohama # 5.
1923 starb Maurice durch das große Kantō Erdbeben und nachfolgendem Feuer.
Er hatte gerade jemand zum Pier gebracht und war zurück zum Bluff von Yokohama gefahren, als das Erdbeben kurz vor 12 Uhr begann. Er half anderen Überlebenden aus dem Bluff zum sicheren Strand und den Rettungsbooten im Hafen. Da er etwas korpulent war, nahm er nicht das Seil zum Bluff sondern fuhr zum britischen Marine-Hospital, um seine Hilfe anzubieten. Seine verkohlten Gebeine fand man auf dem Gelände und man identifizierte ihn an seiner Brille und dem Tascheninhalt.
Am 23. September führte der Pfarrer des HMS Hawkins eine Beerdigung für mehr als 100 Briten, einschließlich Maurice Russell, auf dem Auslandsfriedhof Yokohama durch. Sein Nachruf erschien in der englisch-sprachigen Zeitung Japan Chronicle am Samstag, den 29. September.
Er war mit der Japanerin SATO Moyo (geb. am 22.05.1860 in Tokyo, gest. 09.06.1938 in Japan) verheiratet. Von 1880 wohnten sie privat in Yokohama # 117 Bluff, als er 1883 Manager wurde, lebten sie in Yokohama # 82. Ab 1902 bis zu seinem Tod lebten sie in Yokohama # 111 Bluff. Sie hatten 9 Kinder, die alle in Yokohama (siehe RUSSELL-Family) geboren wurden.
02.04.1857 at Sheerness, Kent, England
01.09.1923 in Yokohama (Kantō Earthquake)

Eldest son of Michael and Louisa Russell. Maurice was listed in the 1861 census as staying at the home of his grandparents, Barnet and Maria Mitchell. In 1873 he followed his uncle, Alfred Mitchell, to Japan. His uncle became owner of J. Curnow & Co. when Mr. Curnow died. On arriving in 1873 Maurice was employed with J. Curnow & Co., Storekeepers, Yokohama # 83. But soon after, in 1874 he changed his job and worked for A. Hearne, General Storekeepers, Yokohama # 70. The business of A. Hearne was transferred to J. J. Gray, General Storekeeper, Yokohama # 70 in 1876 and he was taken over. In 1877 he joined again J. Curnow & Co., Yokohama # 82.
When his uncle A. Mitchell left Yokohama in 1883 he became Manager and when he died (about 1898), Maurice became owner of J. Curnow & Co., one of the largest importers and wholesalers of groceries and spirits in Japan. Between Whymark & Co. and Curnow & Co. existed a close symbionic relationship, each firm represented the other.
In 1893 he became also Partner of Whymark & Co., Butchers, Bakers, Storekeepers and Commission Agents, Yokohama and in 1904 Member of Board of Directors, Club Hotel, Yokohama # 5.
In 1923, Maurice's death was caused by the great Kantō earthquake and subsequent fire.
He had just seen someone off at the pier and had driven back to the Bluff in Yokohama when the earthquake hit just before noon. He helped lower survivors over the Bluff to the safety of the beach and rescue boats in the harbour. Being somewhat portly he refused to go down the Bluff on a rope and instead headed for the British Naval Hospital grounds to offer assistance. His charred remains were found in the hospital compound and identified from his glasses and contents of his pockets. On 23 September the Chaplain from the ship HMS Hawkins presided at the burial of more than 100 British subjects, including Maurice Russell, at the Yokohama foreign cemetery. His obituary appeared in the English language paper Japan Chronicles on Saturday 29 September.
He was married to a Japanese wife SATO Moyo (b. 22.05.1860 in Tokyo, d. 09.06.1938 in Japan). From 1880 they resided privately at Yokohama # 117 Bluff, when he became Manager in 1883 they resided in Yokohama # 82. From 1902 until his death they lived in Yokohama # 111 Bluff. They had 9 children all born in Yokohama (see RUSSELL-Family).
RUSSELL
Thos. C.


[F. C.]


___
/ P II / GB / TR /



Als er 1873 nach Japan kam, gründete er einen Auktions- und Kommissionshandel in Nagasaki. Zusätzlich zu seinem Geschäft wurde er Eigentümer und Leiter des Occidental Family Hotel, Nagasaki in 1875 and 1876. Er blieb bis 1880 in Nagasaki und betrieb weiterhin seinen Auktions- und Kommissionshandel.



He came to Japan in 1873 and established a business as Auctioneer and Commission Agent in Nagasaki. Additionally to this business he became Proprietor and Manager of the Occidental Family Hotel, Nagasaki in 1875 and 1876. He stayed in Nagasaki until 1880 running his auctioneering and commission trade.
RUSSELL
Thomas










___
/ P II / DK / FE-T-PT + FE-T-SH /



Im Auftrag der Great Northern Telegraph China & Japan Extension Co., mit Hauptsitz in Nagasaki # 11, Sagarimatsu und Naminohira Hill, wurde er als Superintendent nach Japan delegiert. Die japanische Regierung hatte diese Firma beauftragt, Kabel zwischen Nagasaki und Shanghai zu legen. Er kam Ende 1871 in Japan an und begann seine Tätigkeit am 01.01.1872, die er bis 1877 ausübte.
Anschließend unterzeichnete er einen Vertrag mit der japanischen Regierung, Industrie-Ministerium, um als Chefingenieur bei der Mitsubishi Mail Steam Ship Co. auf der Hideyoshi-maru zu arbeiten. Sein Vertrag lief vom 15.04.1878 bis 15.03.1879, er wurde für die Kumamoto-maru vom 16.03.1879 bis 16.03.1880 verlängert. Als sein Vertrag auslief, verließ er Japan wieder.



He was delegated as Superintendent of the Great Northern Telegraph China & Japan Extension Co., with their main seat in Nagasaki # 11, Sagarimatsu and Naminohira Hill. In order of the Japanese government this company laid the cable between Nagasaki and Shanghai. He arrived in Japan at the end of 1871, starting his activities on 01.01.1872 and staying in this function until 1877.
Following he received a contract with the Japanese government, Ministry of Public Works, to work as Chief Engineer at the Mitsubishi Mail Steam Ship Co. on the Hideyoshi-maru. His contract run from 15.04.1878 to 15.03.1879, it was prolonged from 16.03.1879 to 16.03.1880 for the Kumamoto-maru.
When the term ended he left Japan.
RUSSELL
Warner C.


[C. W.]












___
/ P III / UKN / TR /



Er kam 1892 nach Japan und ist unter der Adresse in Yokohama # 9, Sumiyoshi-cho, Itchome gelistet. 1894 zog er nach Hakodate und gründete seine eigene Firma als Agent und Marine-Vertreter, Auktions-und Kommissionshändler, in # 29 Kaisho-machi, Hakodate, wo er bis 1899 blieb. 1900 kehrte er nach Yokohama zurück und wurde von Nabholz & Co., Kaufmann, Yokohama # 95, angestellt; privat lebte er in Yokohama # 25 bzw. 24 A. 1902 und 1903 war er für Sale & Co. in ihrer Osaka Niederlassung tätig, mit Frau wohnte er # 16 Kawaguchi.
Die Verbindung der Interessen von Sale & Co. und Frazar & Co. fand 1902 statt, die Partnerschaft entwickelte sich positiv und zwei Jahre später wurde eine Verschmelzung abgeschlossen. 1904 war er noch bei Frazar & Co., Versicherungsagentur, in Kobe angestellt. Nach der Vereinigung zu Sale & Frazar wird er jedoch nicht mehr in der Firma gelistet.



He came to Japan in 1892 and is listed in Yokohama # 9, Sumiyoshi-cho, Itchome. In 1894 he moved to Hakodate and established his own business as Compradore and Naval Contractor, Commission Agent and Auctioneer, # 29 Kaisho-machi, Hakodate where he stayed until 1899. In 1900 he returned to Yokohama and was employed with Nabholz & Co., Merchants, Yokohama # 95, privately residing in Yokohama # 25 and 24 A resp.
1902 and 1903 he was employed with Sale & Co. in their Osaka Branch, residing with wife in # 16 Kawaguchi.
The linking of the interests of Sale & Co. and Frazar & Co. took place in 1902, it was entirely successful, and two years later it was decided to make the amalgamation complete. In 1904 he was still employed with Frazar & Co., Insurance Agency, Kobe but when the two concerns being merged in the corporation of Sale & Frazar, he is not listed any more.
RUSSETT
William de
- 1889

[RUSETT]




___
/ P II / GB / TR /

17.06.1889 in Kobe

Er kam 1881 nach Japan und arbeitete für die Peninsular and Oriental Steam Navigation Co., Yokohama # 15.
1886, als der amtierende Vertreter der Marine Insurance Co., J. Rickett, abwesend war, vertrat auch er diese Firma zusätzlich.
1887 wurde er zum Agent der P & O S. N. Co. in der Kobe-Niederlassung, Kobe # 109 befördert, wo er bis zu seinem Tod tätig war. Er starb 1889 und wurde auf dem Ono-Friedhof von Kobe bestattet.

17.06.1889 in Kobe

He came to Japan in 1881 to work for the Peninsular and Oriental Steam Navigation Co., Yokohama # 15.
In 1886, when the acting agent of the Marine Insurance Co., J. Rickett, was absent, W. de Russett also represented this company.
In 1887 he was promoted Agent of the P & O S. N. Co. in the Kobe-Branch, Kobe # 109. He continued to work for this company until his death. He died in 1889 and was buried in the Ono Cemetery of Kobe.
RUYTER
Franciscus Johannes Antonius de
1841 -

[Franz Johann]
[Frans]
[F. J.]
[F. F. A. de]
[RUIJTER]
[RUITER]



Franciscus Johannes Antonius de Ruyter ca. 1864
(from H. J. Moeshart, Arts en Koopman in Japan)

___
/ P II / NL / FE-MED /
06.06.1841 in Alphen, NL


Er wurde in den Niederlanden geboren, studierte Medizin und arbeitete danach als Militärarzt 3. Klasse in Niederländisch-Indien vom 10.07.1861 bis 04.12.1867, wohnhaft in Semarang. Er wurde ganz sicher von seinem Onkel A. F. Bauduin beeinflußt, der bereits seit einiger Zeit in Japan arbeitete, sodass er sich entschloss, nach Japan zu gehen, wo er im Frühjahr 1870 eintraf. Er wurde vom Okayama Clan angestellt, sein Vertrag begann am 01.04.1870 und lief über 3 Jahre. Er lehrte Anatomie, Chirurgie, Physiologie und medizin-bezogene Fächer für ca. 60 Studenten. Sein Stoff wurde ins Japanische übersetzt und später veröffentlicht.
Am 07.07.1871 kündigte er seinen Vertrag und verließ Okayama.
Sein weiterer Weg ist nahezu unbekannt. Durch eine vorliegende Korrespondenz erfahren wir, dass er 1875 auf dem Rittergut Plotha (heute Belgern), Kreis Torgau in Sachsen, DE wohnte, 1880 ist er als Eigentümer bis 1929 gelistet.
06.06.1841 in Alphen, NL


Born in the Netherlands, he studied medicine and worked as a third-class army surgeon in the Dutch East Indies from July 10, 1861 to December 4, 1867, he lived in Semarang. Most surely he was influenced by his uncle, A. F. Bauduin, who already worked in Japan for some time and for this reason he made up his mind to go to Japan arriving in spring of 1870.
He was employed by the Okayama clan and his contract started on April 1, 1870 lasting for 3 years. He lectured in anatomy, surgery, physiology, and medical-related subjects and trained about 60 students. His lectures were translated into Japanese and later published.
On July 7, 1871 he resigned from his contract and left Okayama.
His further traces are nearly unknown. By a correspondence we learn that he lived in 1875 on the Manor of Plotha (now at Belgern), district of Torgau in Saxony, Germany, in 1880 he is listed as proprietor until 1929.
RUYTER
Jacqueline de


[I.]
[RUITER]
[REUTER de]


___
/ P II / NL / FE-EDU / Miss



Jacqueline de Ruyter war eine Verwandte vom Kaufmann A. F. Bauduin und aufgrund seiner guten Beziehungen erhielt sie einen Vertrag als Lehrer von der Japanischen Regierung, Büro für Entwicklung (Kaitakushi). Der Vertrag lief vom 01.06.1872 bis 05.07.1875.
Zunächst wurde sie als Lehrer in der Mädchenschule in Tokyo eingesetzt, wurde aber zeitweilig nach Sapporō delegiert.
Der Vertrag wurde am 28.12.1874 aufgehoben und sie verließ Japan wieder.



Jaqueline de Ruyter was a relative to the merchant A. F. Bauduin and due to his wide connections she got a contract with the Japanese government, Bureau of Development (Kaitakushi). Her contract ran from June 1, 1872 to July 5, 1875.
At first she became a teacher in the school for Japanese girls in Tokyo but was temporarily transferred to Sapporō, Hokkaidō.
The contract was cancelled on December 28, 1874 and she left Japan again.
RUYTER
Johann Ludwig
1850 -

[T. L.]
[J. L.]
[J. L. jun.]
[RUIJTER]
[RUITER]









___
/ P II / NL / TR /



1872 kam er nach Japan und begann als Agent für die Deutsche Bank in der Niederlassung Yokohama zu arbeiten. 1873 ging er zur Firma Schmidt, Westphal & Co., Import and Export Kaufmann und wurde in der Niederlassung Nagasaki tätig.
1874 wurde er Partner der neu gegründeten Firma Stucken, Rasch & Ruyter, Versicherungs-Agentur, Kobe # 28. Die Partnerschaft wurde 1878 reduziert und Rasch & Ruyter gegründet, die an gleicher Adresse mit gleichem Tätigkeitsfeld firmierte. 1882 wurde eine Niederlassung in Yokohama # 5 bzw. 8 gegründet und Johs. Ruyter zum Leiter berufen. 1884 brachen die Geschäfte aber plötzlich zusammen, die Niederlassung mußte geschlossen werden, 1885 folgte auch die Kobe Niederlassung.
1878 weilter er nicht in Japan, kehrte aber 1879 in Begleitung seiner Frau zurück. Er war ein aktives Mitglied der Kobe-Gemeinschaft und Gründungsmitglied des "Concordia Clubs" 1879 in Kobe.
Nach der Liquidation der Firma verließen J. L. Ruyter und Frau Japan.
P. S. Manchmal wird er auch als Deutscher geführt.



He came to Japan in 1872 and started work as Agent with the German Bank, Yokohama branch. In 1873 he joined Schmidt, Westphal & Co., Import and Export Merchants, working in their Nagasaki branch.
In 1874 he became partner of the newly established company Stucken, Rasch & Ruyter, Insurance Agency, Kobe # 28. The partnership was reduced in 1878 forming now the company Rasch & Ruyter at the same address and with the same field of business.
In 1882 a branch in Yokohama # 5 and # 8 resp. was established and managed by Johs. Ruyter. In 1884 the business declined and the Yokohama branch had to be closed, the Kobe branch followed in 1885.
In 1878 he didn't stay in Japan and returned in 1879 accompanied by his wife.
He was an active member of the Kobe community and founding member of the "Club Concordia“ in 1879 in Kobe.
After liquidation of the company J. L. Ruyter and his wife left Japan.
P. S. Sometimes he is also listed as a German.
RUYTER
Johannes


[Johs.]
[RUIJTER]
[RUITER]






___
/ P II / DE / TR /



Er kam 1881 nach Japan, um für Rasch & Ruyter, Versicherungs-Agentur, Kobe # 28 zu arbeiten. Da die Geschäfte gut liefen, wurde in Yokohama # 5 bzw. # 8 eine Niederlassung gegründet und ihm die Leitung übertragen. 1884 brachen die Geschäfte aber plötzlich zusammen und die Niederlassung mußte geschlossen werden.
1884 wurde er bei Langgaard, Kleinwort & Co., Yokohama # 8, Export and Import Kaufmann, angestellt.
1886 ging er dann zu Cornes & Co., Versicherungs-Agentur, Yokohama # 50, privat wohnte er in Yokohama # 49 Bluff. 1887 wohnte auch seine Frau im Bluff # 49, beide verließen jedoch 1889 Japan.
P. S. Er ist immer als Deutscher aufgeführt. Eine familiäre Beziehung zu den anderen Ruyters' ist wahrscheinlich, allerdings nicht bestätigt.



In 1881 he came to Japan as employee of Rasch & Ruyter, Insurance Agency, Kobe # 28. As the business run well, a branch in Yokohama # 5 and # 8 resp. was established in 1882 and he was appointed manager. But in 1884 the business declined abruptly and the Yokohama branch had to be closed.
In 1884 he was employed with Langgaard, Kleinwort & Co., Yokohama # 8, Export and Import Merchants.
In 1886 he joined Cornes & Co., Insurance Agency, Yokohama # 50, privately residing in Yokohama # 49 Bluff. In 1887 his wife resided with him at Bluff # 49, but in 1889 both left Japan.
P. S. He is always listed as a German. A familial relation to other Ruyters' is probable but not ascertained.
2. JAPANER >>> <<< JAPANESE
(AUSLÄNDER >>> <<< FOREIGNERS)

RO Hyakuju 廬百寿 / JAP / SA /